Cover of The Maid Who Named Ten Thousand Stars

Das Hausmädchen, Das Zehntausend Sterne Benannte

La Sirvienta Que Nombró Diez Mil Estrellas

Eine Hausangestellte, die in eine Sternwarte eingeladen wird, entdeckt, dass sie den Himmel besser lesen kann als alle anderen und benennt still zehntausend Sterne, die die Welt noch heute benutzt.

Review
Compare with:

Eine junge Frau namens Willa überquerte das Meer von Schottland nach Amerika mit wenig Geld und großen Hoffnungen.

Una joven llamada Willa cruzó el mar desde Escocia hasta América con poco dinero y grandes esperanzas.

Sie fand Arbeit beim Putzen des Hauses eines Professors, der die Sterne erforschte.

Encontró trabajo limpiando la casa de un profesor que estudiaba las estrellas.

Der Professor leitete eine große Sternwarte, wo Menschen Licht aus dem Himmel zählten und sortierten.

El profesor dirigía un gran observatorio donde la gente contaba y clasificaba la luz del cielo.

Eines Tages brauchte der Professor Hilfe mit Zahlen.

Un día, el profesor necesitó ayuda con los números.

Er bat Willa, aus der Küche zu kommen.

Le pidió a Willa que saliera de la cocina.

Willa setzte sich an einen Tisch und betrachtete die langen Blätter mit Lichtmustern.

Willa se sentó en una mesa y miró las largas hojas de patrones de luz.

Sie sah Dinge, die die anderen übersehen hatten.

Vio cosas que los demás habían pasado por alto.

Sie erstellte ein neues System zum Sortieren der Muster.

Creó un nuevo sistema para clasificar los patrones.

Dem Professor gefiel es.

Al profesor le gustó.

Er behielt sie.

La conservó en el trabajo.

Willa zählte und benannte mehr als zehntausend Sterne.

Willa contó y nombró más de diez mil estrellas.

Sie fand neue Sterne, die plötzlich hell leuchteten und dann verblassten.

Encontró nuevas estrellas que de repente brillaban intensamente y luego se desvanecían.

Sie fand große Gaswolken, die im Weltraum schwebten.

Encontró grandes nubes de gas flotando en el espacio.

Sie verdiente wenig Lohn und wenig Anerkennung.

Ganó poco salario y poco reconocimiento.

Ihr Name erschien klein in den Arbeiten, während der Name des Professors groß erschien.

Su nombre aparecía pequeño en los artículos mientras el nombre del profesor aparecía grande.

Aber der Himmel kümmerte sich nicht um Namen.

Pero el cielo no se preocupaba por los nombres.

Die Sterne, die Willa gezählt und benannt hatte, blieben für immer in den großen Katalogen.

Las estrellas que Willa había contado y nombrado permanecieron en los grandes catálogos para siempre.