Cover of The Household Ledger of Fuel and Food

Das Haushaltsbuch für Brennstoff und Lebensmittel

Il Registro Domestico di Combustibile e Cibo

Frauen verwalten unsichtbare Haushaltsbudgets für Brennstoff und Lebensmittel und treffen täglich Abwägungen zwischen Ernährung, Geschmack und Energiekosten. Ihre präzisen Berechnungen stellen echte Ressourcenökonomie dar, die Familien in schwierigen Zeiten ernährt.

Review
Compare with:

Jeden Morgen prüft eine Frau, wie viel Brennholz noch auf dem Stapel liegt.

Ogni mattina, una donna controlla quanta legna da ardere è rimasta nella pila.

Sie zählt die Stücke und denkt über die Mahlzeiten nach, die sie an diesem Tag kochen muss.

Conta i pezzi e pensa ai pasti che deve cucinare quel giorno.

Diese tägliche Kontrolle ist eine Form der Haushaltsbuchhaltung, die Frauen seit Jahrhunderten praktizieren.

Questo controllo quotidiano è una forma di contabilità domestica che le donne praticano da secoli.

Brennstoff ist nicht kostenlos.

Il combustibile non è gratuito.

In vielen Gemeinschaften verbringen Frauen Stunden damit, Brennholz zu sammeln oder Geld zu verdienen, um Holzkohle zu kaufen.

In molte comunità, le donne passano ore a raccogliere legna da ardere o a guadagnare denaro per comprare carbone.

Jedes Stück Brennstoff hat einen Preis in Zeit, Mühe oder Geld.

Ogni pezzo di combustibile ha un costo in tempo, fatica o denaro.

Frauen planen ihr Kochen um den Brennstoff, den sie haben.

Le donne pianificano la loro cucina in base al combustibile che hanno.

Wenn der Brennholzstapel niedrig ist, kochen sie einfachere Mahlzeiten, die weniger Feuer brauchen.

Se la pila di legna è bassa, cucinano pasti più semplici che richiedono meno fuoco.

Wenn Brennstoff reichlich vorhanden ist, bereiten sie längere Gerichte zu, die gleichmäßige Hitze erfordern.

Se il combustibile è abbondante, preparano piatti più lunghi che richiedono calore costante.

Diese Planung ist eine Art Budget.

Questa pianificazione è una specie di bilancio.

Frauen wägen ab, was sie kochen wollen, gegen das, was sie sich leisten können zu verbrennen.

Le donne bilanciano ciò che vogliono cucinare con ciò che possono permettersi di bruciare.

Sie treffen jeden Tag Abwägungen zwischen Ernährung, Geschmack und Brennstoff.

Fanno compromessi ogni giorno tra nutrizione, gusto e combustibile.

Manche Frauen führen mentale Aufzeichnungen darüber, wie viel Brennstoff jede Mahlzeit verbraucht.

Alcune donne tengono registri mentali di quanto combustibile usa ogni pasto.

Sie wissen, dass das Kochen von Bohnen mehr Brennholz braucht als das Braten von Gemüse.

Sanno che bollire i fagioli richiede più legna che friggere le verdure.

Sie wissen, dass Brot, das in einem Lehmofen gebacken wird, weniger Brennstoff verbraucht als Brot über offenem Feuer.

Sanno che il pane cotto in un forno di argilla usa meno combustibile del pane cotto su fuoco aperto.

Diese Aufzeichnungen helfen Frauen, voraus zu planen.

Questi registri aiutano le donne a pianificare in anticipo.

Wenn eine Familienfeier bevorsteht, beginnt die Frau Tage im Voraus Brennstoff zu sparen.

Se una festa di famiglia si avvicina, la donna inizia a risparmiare combustibile giorni prima.

Sie kocht leichtere Mahlzeiten während der Woche, um genug Holz für das große Essen zu haben.

Cucina pasti più leggeri durante la settimana per avere abbastanza legna per il grande pasto.

Frauen verfolgen auch den Preis von Holzkohle auf dem Markt.

Le donne seguono anche il prezzo del carbone al mercato.

Wenn die Preise steigen, wechseln sie zu günstigeren Brennstoffen oder ändern ihre Kochmethoden.

Quando i prezzi salgono, passano a combustibili più economici o cambiano i loro metodi di cottura.

Dies ist die gleiche Art von Kostenmanagement, die Unternehmen verwenden.

Questo è lo stesso tipo di gestione dei costi che usano le aziende.

Das Buch erstreckt sich auf das Essen selbst.

Il registro si estende al cibo stesso.

Frauen wissen, wie viel Getreide sie haben und wie viele Tage es reichen wird.

Le donne sanno quanto grano hanno e per quanti giorni durerà.

Sie teilen das Getreide in Portionen, eine für jeden Tag, und passen an, wenn die Vorräte knapp werden.

Dividono il grano in porzioni, una per ogni giorno, e aggiustano se le scorte diminuiscono.

Verschwendung wird sorgfältig vermieden.

Lo spreco è attentamente evitato.

Übrig gebliebenes Essen wird in der nächsten Mahlzeit wiederverwendet.

Il cibo avanzato viene riutilizzato nel pasto successivo.

Knochen werden für Brühe gekocht.

Le ossa vengono bollite per il brodo.

Gemüsereste werden zu Kompost oder Tierfutter.

Gli scarti di verdura diventano compost o mangime per animali.

Nichts wird ohne Nachdenken weggeworfen.

Nulla viene buttato via senza riflessione.

Frauen bringen ihren Töchtern diese Fähigkeiten bei.

Le donne insegnano queste abilità alle loro figlie.

Ein junges Mädchen lernt, den Brennstoffbedarf einzuschätzen, indem es seiner Mutter zuschaut.

Una giovane ragazza impara a stimare il fabbisogno di combustibile osservando sua madre.

Sie lernt, Lebensmittelvorräte zu strecken, indem sie in der Küche hilft.

Impara a far durare le scorte di cibo aiutando in cucina.

Dieses Haushaltsbuch ist für die meisten Ökonomen unsichtbar.

Questo registro domestico è invisibile alla maggior parte degli economisti.

Es erscheint nicht in Regierungsstatistiken.

Non appare nelle statistiche governative.

Aber es repräsentiert echte wirtschaftliche Entscheidungsfindung, die Ernährung, Gesundheit und Familienstabilität beeinflusst.

Ma rappresenta decisioni economiche reali che influenzano nutrizione, salute e stabilità familiare.

Die Frauen, die Brennstoff- und Lebensmittelbudgets verwalten, praktizieren Ressourcenökonomie auf Haushaltsebene.

Le donne che gestiscono i bilanci di combustibile e cibo praticano l'economia delle risorse a livello domestico.

Ihre Berechnungen sind präzise, ihre Abwägungen sind real, und ihre Planung ernährt Familien durch schwierige Zeiten.

I loro calcoli sono precisi, i loro compromessi sono reali, e la loro pianificazione mantiene le famiglie nutrite nei momenti difficili.