Cover of The Household Ledger of Fuel and Food

Das Haushaltsbuch für Brennstoff und Lebensmittel

El Libro de Cuentas Doméstico de Combustible y Comida

Frauen verwalten unsichtbare Haushaltsbudgets für Brennstoff und Lebensmittel und treffen täglich Abwägungen zwischen Ernährung, Geschmack und Energiekosten. Ihre präzisen Berechnungen stellen echte Ressourcenökonomie dar, die Familien in schwierigen Zeiten ernährt.

Review
Compare with:

Jeden Morgen prüft eine Frau, wie viel Brennholz noch auf dem Stapel liegt.

Cada mañana, una mujer revisa cuánta leña queda en la pila.

Sie zählt die Stücke und denkt über die Mahlzeiten nach, die sie an diesem Tag kochen muss.

Cuenta los trozos y piensa en las comidas que necesita cocinar ese día.

Diese tägliche Kontrolle ist eine Form der Haushaltsbuchhaltung, die Frauen seit Jahrhunderten praktizieren.

Esta revisión diaria es una forma de contabilidad doméstica que las mujeres han practicado durante siglos.

Brennstoff ist nicht kostenlos.

El combustible no es gratis.

In vielen Gemeinschaften verbringen Frauen Stunden damit, Brennholz zu sammeln oder Geld zu verdienen, um Holzkohle zu kaufen.

En muchas comunidades, las mujeres pasan horas recolectando leña o ganando dinero para comprar carbón.

Jedes Stück Brennstoff hat einen Preis in Zeit, Mühe oder Geld.

Cada pieza de combustible tiene un costo en tiempo, esfuerzo o dinero.

Frauen planen ihr Kochen um den Brennstoff, den sie haben.

Las mujeres planifican su cocina en torno al combustible que tienen.

Wenn der Brennholzstapel niedrig ist, kochen sie einfachere Mahlzeiten, die weniger Feuer brauchen.

Si la pila de leña es baja, cocinan comidas más simples que necesitan menos fuego.

Wenn Brennstoff reichlich vorhanden ist, bereiten sie längere Gerichte zu, die gleichmäßige Hitze erfordern.

Si el combustible es abundante, preparan platos más largos que requieren calor constante.

Diese Planung ist eine Art Budget.

Esta planificación es una especie de presupuesto.

Frauen wägen ab, was sie kochen wollen, gegen das, was sie sich leisten können zu verbrennen.

Las mujeres equilibran lo que quieren cocinar con lo que pueden permitirse quemar.

Sie treffen jeden Tag Abwägungen zwischen Ernährung, Geschmack und Brennstoff.

Hacen concesiones todos los días entre nutrición, sabor y combustible.

Manche Frauen führen mentale Aufzeichnungen darüber, wie viel Brennstoff jede Mahlzeit verbraucht.

Algunas mujeres mantienen registros mentales de cuánto combustible usa cada comida.

Sie wissen, dass das Kochen von Bohnen mehr Brennholz braucht als das Braten von Gemüse.

Saben que hervir frijoles requiere más leña que freír verduras.

Sie wissen, dass Brot, das in einem Lehmofen gebacken wird, weniger Brennstoff verbraucht als Brot über offenem Feuer.

Saben que el pan horneado en un horno de barro usa menos combustible que el pan horneado sobre fuego abierto.

Diese Aufzeichnungen helfen Frauen, voraus zu planen.

Estos registros ayudan a las mujeres a planificar con anticipación.

Wenn eine Familienfeier bevorsteht, beginnt die Frau Tage im Voraus Brennstoff zu sparen.

Si viene una celebración familiar, la mujer empieza a ahorrar combustible con días de anticipación.

Sie kocht leichtere Mahlzeiten während der Woche, um genug Holz für das große Essen zu haben.

Cocina comidas más ligeras durante la semana para tener suficiente leña para la comida grande.

Frauen verfolgen auch den Preis von Holzkohle auf dem Markt.

Las mujeres también siguen el precio del carbón en el mercado.

Wenn die Preise steigen, wechseln sie zu günstigeren Brennstoffen oder ändern ihre Kochmethoden.

Cuando los precios suben, cambian a combustibles más baratos o cambian sus métodos de cocina.

Dies ist die gleiche Art von Kostenmanagement, die Unternehmen verwenden.

Este es el mismo tipo de gestión de costos que usan las empresas.

Das Buch erstreckt sich auf das Essen selbst.

El libro de cuentas se extiende a la comida misma.

Frauen wissen, wie viel Getreide sie haben und wie viele Tage es reichen wird.

Las mujeres saben cuánto grano tienen y cuántos días durará.

Sie teilen das Getreide in Portionen, eine für jeden Tag, und passen an, wenn die Vorräte knapp werden.

Dividen el grano en porciones, una para cada día, y ajustan si las provisiones se reducen.

Verschwendung wird sorgfältig vermieden.

El desperdicio se evita cuidadosamente.

Übrig gebliebenes Essen wird in der nächsten Mahlzeit wiederverwendet.

La comida sobrante se reutiliza en la siguiente comida.

Knochen werden für Brühe gekocht.

Los huesos se hierven para hacer caldo.

Gemüsereste werden zu Kompost oder Tierfutter.

Los restos de verduras se convierten en compost o alimento para animales.

Nichts wird ohne Nachdenken weggeworfen.

Nada se tira sin pensarlo.

Frauen bringen ihren Töchtern diese Fähigkeiten bei.

Las mujeres enseñan estas habilidades a sus hijas.

Ein junges Mädchen lernt, den Brennstoffbedarf einzuschätzen, indem es seiner Mutter zuschaut.

Una niña aprende a estimar las necesidades de combustible observando a su madre.

Sie lernt, Lebensmittelvorräte zu strecken, indem sie in der Küche hilft.

Aprende a estirar las provisiones de comida ayudando en la cocina.

Dieses Haushaltsbuch ist für die meisten Ökonomen unsichtbar.

Este libro de cuentas doméstico es invisible para la mayoría de los economistas.

Es erscheint nicht in Regierungsstatistiken.

No aparece en las estadísticas gubernamentales.

Aber es repräsentiert echte wirtschaftliche Entscheidungsfindung, die Ernährung, Gesundheit und Familienstabilität beeinflusst.

Pero representa toma de decisiones económicas reales que afectan la nutrición, la salud y la estabilidad familiar.

Die Frauen, die Brennstoff- und Lebensmittelbudgets verwalten, praktizieren Ressourcenökonomie auf Haushaltsebene.

Las mujeres que gestionan presupuestos de combustible y comida practican economía de recursos a nivel doméstico.

Ihre Berechnungen sind präzise, ihre Abwägungen sind real, und ihre Planung ernährt Familien durch schwierige Zeiten.

Sus cálculos son precisos, sus concesiones son reales, y su planificación mantiene a las familias alimentadas en tiempos difíciles.