Das Halloween-Nacht-Durcheinander
The Halloween Night Mix Up
Als Emma das anzieht, was sie für ein einfaches Hexenkostüm zu Halloween hält, ahnt sie nicht, dass dieses besondere Outfit zur magischsten und verwirrendsten Nacht ihres Lebens führen wird. Manchmal passieren die besten Abenteuer, wenn alles völlig schiefgeht.
Sarah liebte Halloween.
Sarah loved Halloween.
Sie liebte die orangefarbenen Kürbisse und Gruselfilme.
She loved the orange pumpkins and scary movies.
Aber diese Halloween-Nacht war anders.
But this Halloween night was different.
Diese Halloween-Nacht war sehr gruselig.
This Halloween night was very scary.
Sarah lebte allein in einem kleinen Haus in der Maple Street.
Sarah lived alone in a small house on Maple Street.
Das Haus war alt, aber gemütlich.
The house was old but cozy.
Sie hatte drei Katzen: Midnight, Shadow und Whiskers.
She had three cats: Midnight, Shadow, and Whiskers.
Die Katzen waren schwarz, grau und orange.
The cats were black, gray, and orange.
In der Halloween-Nacht schaute Sarah einen Horrorfilm.
On Halloween night, Sarah was watching a horror movie.
Sie aß Popcorn und Süßigkeiten.
She ate popcorn and candy.
Draußen gingen Kinder von Haus zu Haus.
Outside, children walked from house to house.
Sie trugen Kostüme und hatten Tüten für Süßigkeiten dabei.
They wore costumes and carried bags for candy.
Süßes oder Saures!
"Trick or treat!"
riefen sie.
they shouted.
Um zehn Uhr hörte die Türklingel auf zu läuten.
At ten o'clock, the doorbell stopped ringing.
Es kamen keine Kinder mehr.
No more children came.
Sarah schaltete die Lichter aus.
Sarah turned off the lights.
Sie wollte ins Bett gehen.
She wanted to go to bed.
Aber dann hörte sie ein Geräusch.
But then she heard a sound.
KNARR.
CREAK.
KNARR.
CREAK.
Jemand ging auf ihrer Veranda.
Someone was walking on her front porch.
„Vielleicht ist es ein verspäteter Süßes-oder-Saures-Rufer", dachte Sarah.
"Maybe it's a late trick-or-treater," Sarah thought.
Sie blickte aus dem Fenster.
She looked out the window.
Niemand war da.
Nobody was there.
KNARR.
CREAK.
KNARR.
CREAK.
Das Geräusch ertönte erneut.
The sound came again.
Sarahs Herz schlug schnell.
Sarah's heart beat fast.
Auch ihre Katzen sahen verängstigt aus.
Her cats looked scared too.
Midnight versteckte sich unter dem Sofa.
Midnight hid under the sofa.
Schatten rannte nach oben.
Shadow ran upstairs.
Nur Whiskers blieb bei Sarah.
Only Whiskers stayed with Sarah.
Dann hörte Sarah ein neues Geräusch.
Then Sarah heard a new sound.
Jemand versuchte, ihre Hintertür zu öffnen.
Someone was trying to open her back door.
Die Türklinke bewegte sich auf und ab, auf und ab.
The door handle moved up and down, up and down.
Sarah hatte große Angst.
Sarah was very afraid.
Sie griff nach ihrem Handy und rief die 110 an.
She grabbed her phone and called 911.
"Helfen Sie mir", flüsterte sie.
"Help me," she whispered.
"Jemand versucht, in mein Haus einzudringen."
"Someone is trying to get into my house."
"Bleiben Sie ruhig", sagte der Polizist.
"Stay calm," said the police officer.
"Wir kommen.
"We are coming.
Versteckt euch irgendwo in Sicherheit.
Hide somewhere safe."
Sarah nahm Whiskers auf und rannte nach oben.
Sarah picked up Whiskers and ran upstairs.
Sie versteckte sich im Kleiderschrank ihres Schlafzimmers.
She hid in her bedroom closet.
Sie konnte Schritte im Erdgeschoss hören.
She could hear footsteps downstairs.
Jemand war in ihrem Haus!
Someone was inside her house!
Die Person ging langsam durch ihre Küche.
The person walked slowly through her kitchen.
Dann durch ihr Wohnzimmer.
Then through her living room.
Sarah hörte, wie ihr Fernseher anging.
Sarah heard her TV turn on.
Sie hörte, wie ihr Kühlschrank auf- und zuging.
She heard her refrigerator open and close.
"Wer ist in meinem Haus?"
"Who is in my house?"
dachte Sarah.
Sarah thought.
Was wollen sie?
"What do they want?"
Die Schritte kamen die Treppe herauf.
The footsteps came up the stairs.
Schritt für Schritt, immer näher und näher.
Step by step, closer and closer.
Sarah hielt Whiskers fest.
Sarah held Whiskers tight.
Die Katze zitterte.
The cat was shaking.
Die Schlafzimmertür öffnete sich.
The bedroom door opened.
Sarah konnte Licht unter der Schranktür sehen.
Sarah could see light under the closet door.
Jemand war in ihrem Schlafzimmer!
Someone was in her bedroom!
Dann hörte sie eine Stimme.
Then she heard a voice.
Aber es war keine beängstigende Stimme.
But it was not a scary voice.
Es war eine traurige Stimme.
It was a sad voice.
Mama?
"Mom?
Bist du da, Mama?
Are you here, Mom?"
Sarah war verwirrt.
Sarah was confused.
Diese Person suchte nach ihrer Mutter?
This person was looking for their mother?
"Mama, es tut mir leid, dass ich zu spät bin", sagte die Stimme.
"Mom, I'm sorry I'm late," the voice said.
"Ich habe deine Medizin mitgebracht."
"I brought your medicine."
Sarah verstand es jetzt.
Sarah understood now.
Diese Person war verloren.
This person was lost.
Sie dachten, das wäre das Haus ihrer Mutter.
They thought this was their mother's house.
Die Polizei kam mit lauten Sirenen an.
The police arrived with loud sirens.
Sie kamen ins Haus.
They came into the house.
Nicht bewegen!
"Don't move!"
riefen sie.
they shouted.
Sarah kam aus dem Schrank heraus.
Sarah came out of the closet.
Sie sah einen jungen Mann bei der Polizei.
She saw a young man with the police.
Er sah verwirrt und verängstigt aus.
He looked confused and scared.
Er hielt eine Tüte mit Medikamenten in der Hand.
He was holding a bag of medicine.
"Das ist nicht das Haus meiner Mutter", sagte er traurig.
"This is not my mother's house," he said sadly.
"Ich habe einen Fehler gemacht."
"I made a mistake.
Meine Mutter wohnt in der Maple Avenue, nicht in der Maple Street.
My mother lives on Maple Avenue, not Maple Street.
Ich habe mir Sorgen um sie gemacht.
I was worried about her.
Sie ist krank und braucht ihre Medikamente.
She is sick and needs her medicine."
Der Polizist schaute Sarah an.
The police officer looked at Sarah.
"Ist alles in Ordnung?"
"Are you okay?"
"Ja", sagte Sarah.
"Yes," said Sarah.
"Ich denke, er hat einfach einen Fehler gemacht."
"I think he just made a mistake."
Der Name des jungen Mannes war David.
The young man's name was David.
Seine Mutter wartete in der Maple Avenue auf ihn.
His mother was waiting for him on Maple Avenue.
Sarah tat er leid.
Sarah felt sorry for him.
"Schon gut", sagte Sarah zu David.
"It's okay," Sarah told David.
"Du hast versucht, deiner Mutter zu helfen.
"You were trying to help your mother.
Das ist gut.
That's good."
David entschuldigte sich viele Male.
David said sorry many times.
Die Polizei brachte ihn zum Haus seiner Mutter in der Maple Avenue.
The police took him to his mother's house on Maple Avenue.
Sarah verriegelte ihre Türen und Fenster.
Sarah locked her doors and windows.
Sie umarmte ihre drei Katzen.
She hugged her three cats.
"Was für eine verrückte Halloween-Nacht", sagte sie.
"What a crazy Halloween night," she said.
Aber Sarah lernte in dieser Nacht etwas Wichtiges.
But Sarah learned something important that night.
Manchmal passieren beängstigende Dinge, weil Menschen Fehler machen.
Sometimes scary things happen because people make mistakes.
Manchmal ist das "Monster" nur jemand, der Hilfe braucht.
Sometimes the "monster" is just someone who needs help.
Von diesem Halloween an überprüfte Sarah immer zweimal, bevor sie die Polizei rief.
From that Halloween on, Sarah always checked twice before calling the police.
Und sie dachte immer daran, freundlich zu sein, auch wenn sie Angst hatte.
And she always remembered to be kind, even when she was scared.
Am nächsten Tag kam David mit seiner Mutter zurück.
The next day, David came back with his mother.
Sie brachten Sarah Blumen und Kekse mit, um sich dafür zu bedanken, dass sie so verständnisvoll gewesen war.
They brought Sarah flowers and cookies to say thank you for being understanding.
"Du hast ein gutes Herz", sagte Davids Mutter.
"You have a good heart," David's mother said.
Sarah lächelte.
Sarah smiled.
Diese Halloween-Geschichte hatte schließlich doch noch ein glückliches Ende.
This Halloween story had a happy ending after all.