Das alte Buch, das Millionen rettete
Starożytna Księga, Która Uratowała Miliony
Als eine junge Bibliothekarin ein geheimnisvolles altes Buch entdeckt, ahnt sie nicht, dass es der Schlüssel zur Rettung unzähliger Leben ist. Manchmal verstecken sich die mächtigsten Schätze an den gewöhnlichsten Orten.
Tu Youyou war eine junge Wissenschaftlerin in China.
Tu Youyou była młodą naukowczynią w Chinach.
Sie liebte es, alte Medizinbücher zu studieren.
Uwielbiała studiować stare księgi medyczne.
Diese Bücher waren sehr, sehr alt.
Te księgi były bardzo, bardzo stare.
Sie handelten von Pflanzen und Kräutern.
Opowiadały o roślinach i ziołach.
Eines Tages gab ihr Chef ihr ein großes Problem.
Pewnego dnia jej szef dał jej ogromny problem.
Viele Soldaten erkrankten an Malaria.
Wielu żołnierzy chorowało na malarię.
Malaria ist eine gefährliche Krankheit.
Malaria to niebezpieczna choroba.
Mücken übertragen diese Krankheit auf Menschen.
Komary przenoszą tę chorobę na ludzi.
Die Soldaten starben.
Żołnierze umierali.
„Finde ein Heilmittel“, sagte ihr Chef.
„Znajdź lekarstwo” – powiedział jej szef.
„Benutze die alten Bücher“.
„Użyj starych ksiąg”.
Tu Youyou fühlte sich aufgeregt, aber auch ängstlich.
Tu Youyou poczuła ekscytację, ale też strach.
Sie musste viele Leben retten.
Musiała uratować wiele istnień.
Sie ging jeden Tag in ihr Labor.
Codziennie chodziła do swojego laboratorium.
Sie las Hunderte alter Bücher über Pflanzen.
Przeczytała setki starych książek o roślinach.
Zuerst probierte sie viele verschiedene Pflanzen aus.
Najpierw próbowała wielu różnych roślin.
Sie machte daraus Medizin.
Przerabiała je na lekarstwa.
Aber nichts wirkte richtig.
Ale nic nie działało dobrze.
Die Soldaten wurden weiterhin krank.
Żołnierze nadal chorowali.
Tu Youyou wurde sehr traurig.
Tu Youyou była bardzo smutna.
Dann fand sie etwas Interessantes.
Wtedy znalazła coś interesującego.
Ein altes Buch sprach von einer besonderen Pflanze.
Stara księga wspominała o wyjątkowej roślinie.
Die Pflanze hieß süßer Wermut.
Roślina nazywała się bylica słodka.
Das Buch war 1.600 Jahre alt.
Księga miała 1600 lat.
Das alte Buch sagte etwas Wichtiges.
Stary tekst mówił coś ważnego.
Es sagte, man solle kaltes Wasser verwenden, nicht heißes.
Trzeba użyć zimnej wody, a nie gorącej.
Die meisten Wissenschaftler benutzen immer heißes Wasser.
Większość naukowców zawsze używała gorącej wody.
Aber das alte Buch war anders.
Ale ta księga była inna.
Tu Youyou beschloss, diese Methode zu versuchen.
Tu Youyou postanowiła wypróbować tę metodę.
Sie legte den süßen Wermut in kaltes Wasser.
Umieściła bylicę w zimnej wodzie.
Sie wartete und wartete.
Czekała i czekała.
Dann machte sie aus der Pflanze Medizin.
Potem przerobiła roślinę na lekarstwo.
Als Nächstes testete sie die neue Medizin an Mäusen.
Następnie przetestowała nowe lekarstwo na myszach.
Die Mäuse hatten Malaria.
Myszy miały malarię.
Nachdem sie die Medizin genommen hatten, wurden die Mäuse gesund.
Po zażyciu lekarstwa myszy wyzdrowiały.
Tu Youyou war sehr glücklich.
Tu Youyou była bardzo szczęśliwa.
Aber sie musste sicher sein.
Ale musiała mieć pewność.
Sie beschloss, die Medizin zuerst an sich selbst zu testen.
Postanowiła najpierw przetestować lek na sobie.
Das war sehr gefährlich.
To było bardzo niebezpieczne.
Die Medizin hätte ihr schaden können.
Lek mógł jej zaszkodzić.
Aber sie wollte andere Menschen schützen.
Ale chciała chronić innych ludzi.
Tu Youyou nahm die Medizin ein.
Tu Youyou zażyła lekarstwo.
Sie wartete, was passieren würde.
Czekała, aby zobaczyć, co się stanie.
Sie fühlte sich gut.
Czuła się dobrze.
Die Medizin war sicher.
Lek był bezpieczny.
Danach gab sie die Medizin Patienten mit Malaria.
Potem podała lekarstwo pacjentom chorym na malarię.
Die Patienten wurden schnell gesund.
Pacjenci szybko poczuli się lepiej.
Die Medizin funktionierte wirklich.
Lek naprawdę działał.
Tu Youyou hatte das Heilmittel gefunden.
Tu Youyou znalazła lekarstwo.
Sie nannte die Medizin Artemisinin.
Nazwę lekarstwa ustaliła jako artemizynina.
Dieses Mittel rettete Millionen von Menschen auf der ganzen Welt.
Ten lek uratował miliony ludzi na całym świecie.
Viele Länder begannen, Artemisinin für Malariakranke zu verwenden.
Wiele krajów zaczęło stosować artemizyninę u chorych na malarię.
Wissenschaftler überall wollten von Tu Youyous Arbeit erfahren.
Naukowcy wszędzie chcieli poznać pracę Tu Youyou.
Sie wurde in vielen Ländern berühmt.
Stała się sławna w wielu krajach.
Doch sie erinnerte sich immer an die alten Bücher, die ihr geholfen hatten.
Ale zawsze pamiętała stare księgi, które jej pomogły.
Jahre später geschah etwas Erstaunliches.
Wiele lat później wydarzyło się coś niesamowitego.
Tu Youyou gewann den Nobelpreis.
Tu Youyou otrzymała Nagrodę Nobla.
Das ist der wichtigste Preis für Wissenschaftler.
To najważniejsza nagroda dla naukowców.
Sie war die erste Chinesin, die diesen Preis erhielt.
Była pierwszą Chinką, która ją zdobyła.
Als sie den Preis bekam, sagte sie etwas Wichtiges.
Kiedy odbierała nagrodę, powiedziała coś ważnego.
Sie dankte den alten chinesischen Medizinbüchern.
Podziękowała starym chińskim księgom medycznym.
Sie dankte allen Wissenschaftlern, die mit ihr gearbeitet hatten.
Podziękowała wszystkim naukowcom, którzy z nią pracowali.
Tu Youyou zeigte der Welt etwas Besonderes.
Tu Youyou pokazała światu coś wyjątkowego.
Altes Wissen und neue Wissenschaft können zusammenarbeiten.
Stara wiedza i nowa nauka mogą działać razem.
Manchmal haben die ältesten Bücher die besten Antworten.
Czasem najstarsze książki mają najlepsze odpowiedzi.
Heute rettet Artemisinin noch jeden Tag Leben.
Dziś artemizynina wciąż ratuje życie każdego dnia.
Tu Youyous Entdeckung hilft Menschen auf der ganzen Welt.
Odkrycie Tu Youyou pomaga ludziom na całym świecie.
Sie bewies, dass eine einzige Person einen großen Unterschied machen kann.
Udowodniła, że jedna osoba może zrobić wielką różnicę.
Die junge Wissenschaftlerin, die alte Bücher liebte, wurde eine Heldin.
Młoda naukowczyni, która kochała stare księgi, została bohaterką.