Czytelniczka Wzorców, Która Złapała Przemytników
De Patroonlezer Die de Smokkelaars Ving
Samoucząca się rozwiązywaczka zagadek tropi tajne wiadomości, których nikt inny nie potrafi odczytać, łapiąc przemytników i szpiegów, podczas gdy świat nigdy nie poznaje jej imienia.
Dawno temu żyła bystrooka kobieta o imieniu Eliza, która potrafiła znaleźć ukryte wiadomości w każdej zagadce.
Er was eens een scherpogende vrouw genaamd Eliza die verborgen berichten in elk raadsel kon vinden.
Nie nauczyła się tego w żadnej wielkiej szkole.
Ze leerde dit niet op een grote school.
Sama się uczyła, czytając, myśląc i próbując raz za razem.
Ze leerde zichzelf door te lezen, na te denken en het steeds opnieuw te proberen.
Pewnego dnia przyszli do niej przywódcy kraju.
Op een dag kwamen de leiders van het land naar haar toe.
Przemytnicy wysyłali tajne wiadomości przez radio.
Smokkelaars stuurden geheime berichten via de radio.
Nikt nie mógł zrozumieć tych wiadomości.
Niemand kon de berichten begrijpen.
Ale Eliza potrafiła.
Maar Eliza wel.
Usiadła z papierami i ołówkami.
Ze ging zitten met papieren en potloden.
Szukała wzorców.
Ze zocht naar patronen.
Litery, które pojawiały się zbyt często.
Letters die te vaak voorkwamen.
Litery, które nigdy nie pojawiały się razem.
Letters die nooit samen voorkwamen.
Powoli ukryte słowa stawały się jasne.
Langzaam werden de verborgen woorden duidelijk.
Złamała kody przemytników i pomogła ich zamknąć za kratkami.
Ze brak de codes van de smokkelaars en hielp hen in de gevangenis te zetten.
Potem wybuchła wielka wojna.
Toen brak een grote oorlog uit.
Wrogowie szpiedzy ukrywali się w odległych krajach.
Vijandelijke spionnen verstopten zich in verre landen.
Oni też wysyłali tajne wiadomości.
Ze stuurden ook geheime berichten.
Eliza złamała też te wiadomości.
Eliza brak ook die berichten.
Odkryła całe siatki szpiegowskie ukryte na południu.
Ze vond hele spionagenetwerken die zich in het zuiden verstopten.
Ale gdy gazety pisały o zwycięstwach, chwaliły mężczyzn u władzy.
Maar toen de kranten over de overwinningen schreven, prezen ze de mannen in leiding.
Imię Elizy było utrzymywane w tajemnicy.
De naam van Eliza werd geheim gehouden.
Nawet po wojnie jej praca pozostała ukryta przez wiele lat.
Zelfs na de oorlog bleef haar werk vele jaren verborgen.
Gdy ludzie w końcu poznali prawdę, byli zdumieni.
Toen mensen eindelijk de waarheid ontdekten, waren ze verbaasd.
Jedna kobieta z ołówkiem i bystrym umysłem dokonała tego, czego armie nie potrafiły.
Één vrouw met een potlood en een scherpe geest had gedaan wat legers niet konden.
Eliza uśmiechnęła się i nic nie powiedziała.
Eliza glimlachte en zei niets.
Zawsze to wiedziała.
Ze had het altijd geweten.
Prawdziwa umiejętność nie potrzebuje głośnego głosu, by zmieniać świat.
Ware vaardigheid heeft geen luide stem nodig om de wereld te veranderen.