Cover of The Pattern Reader Who Caught the Smugglers

Czytelniczka Wzorców, Która Złapała Przemytników

The Pattern Reader Who Caught the Smugglers

Samoucząca się rozwiązywaczka zagadek tropi tajne wiadomości, których nikt inny nie potrafi odczytać, łapiąc przemytników i szpiegów, podczas gdy świat nigdy nie poznaje jej imienia.

Review
Compare with:

Dawno temu żyła bystrooka kobieta o imieniu Eliza, która potrafiła znaleźć ukryte wiadomości w każdej zagadce.

Once there was a sharp-eyed woman named Eliza who could find hidden messages in any puzzle.

Nie nauczyła się tego w żadnej wielkiej szkole.

She did not learn this at a great school.

Sama się uczyła, czytając, myśląc i próbując raz za razem.

She taught herself by reading and thinking and trying again and again.

Pewnego dnia przyszli do niej przywódcy kraju.

One day, the leaders of the land came to her.

Przemytnicy wysyłali tajne wiadomości przez radio.

Smugglers were sending secret messages by radio.

Nikt nie mógł zrozumieć tych wiadomości.

No one could understand the messages.

Ale Eliza potrafiła.

But Eliza could.

Usiadła z papierami i ołówkami.

She sat with papers and pencils.

Szukała wzorców.

She looked for patterns.

Litery, które pojawiały się zbyt często.

Letters that appeared too often.

Litery, które nigdy nie pojawiały się razem.

Letters that never appeared together.

Powoli ukryte słowa stawały się jasne.

Slowly, the hidden words became clear.

Złamała kody przemytników i pomogła ich zamknąć za kratkami.

She broke the smugglers' codes and helped put them in jail.

Potem wybuchła wielka wojna.

Then a great war came.

Wrogowie szpiedzy ukrywali się w odległych krajach.

Enemy spies were hiding in faraway lands.

Oni też wysyłali tajne wiadomości.

They sent secret messages too.

Eliza złamała też te wiadomości.

Eliza broke those messages as well.

Odkryła całe siatki szpiegowskie ukryte na południu.

She found whole spy rings hiding in the south.

Ale gdy gazety pisały o zwycięstwach, chwaliły mężczyzn u władzy.

But when the newspapers wrote about the victories, they praised the men in charge.

Imię Elizy było utrzymywane w tajemnicy.

Eliza's name was kept secret.

Nawet po wojnie jej praca pozostała ukryta przez wiele lat.

Even after the war, her work stayed hidden for many years.

Gdy ludzie w końcu poznali prawdę, byli zdumieni.

When people finally learned the truth, they were amazed.

Jedna kobieta z ołówkiem i bystrym umysłem dokonała tego, czego armie nie potrafiły.

One woman with a pencil and a sharp mind had done what armies could not.

Eliza uśmiechnęła się i nic nie powiedziała.

Eliza smiled and said nothing.

Zawsze to wiedziała.

She had always known.

Prawdziwa umiejętność nie potrzebuje głośnego głosu, by zmieniać świat.

True skill does not need a loud voice to change the world.