Cover of The Greedy Ants and the Great Winter

Chciwe mrówki i wielka zima

The Greedy Ants and the Great Winter

Ta bajka opowiada historię trzech różnych typów mrówek w kolonii. Niektóre mrówki składają obietnice, których nie mogą dotrzymać. Inne chcą rzeczy, na które ich nie stać. Gdy przychodzi zima, cała kolonia staje przed wielkimi problemami. Ta historia uczy nas o pieniądzach, zaufaniu i podejmowaniu mądrych wyborów.

Review
Compare with:

Dawno, dawno temu była wielka kolonia mrówek, która żyła w pięknej dolinie.

Once upon a time, there was a big colony of ants who lived in a beautiful valley.

Te mrówki były bardzo różne od innych mrówek.

These ants were very different from other ants.

Nie lubiły ciężko pracować ani odkładać jedzenia na zimę.

They did not like to work hard or save food for winter.

W tej kolonii były trzy rodzaje mrówek: Mrówki Bankierzy nosiły eleganckie kapelusze.

In this colony, there were three types of ants: The Banker Ants wore fancy hats.

Obiecywały innym mrówkom: "Dajcie nam teraz swoje nasiona.

They promised other ants: "Give us your seeds now.

Później oddamy wam dużo więcej nasion!

We will give you back many more seeds later!"

Wiele mrówek im uwierzyło.

Many ants believed them.

Mrówki Domowe chciały dużych, pięknych domów.

The House Ants wanted big, beautiful homes.

Mówiły: "Nie mamy teraz wystarczająco dużo nasion, ale w przyszłym roku będziemy mieć dużo nasion!

They said: "We don't have enough seeds now, but we will have many seeds next year!"

Więc pożyczały nasiona od Mrówek Bankierów.

So they borrowed seeds from the Banker Ants.

Mrówki Robotnice pracowały każdego dnia.

The Worker Ants worked every day.

Odkładały nasiona i mieszkały w małych, prostych domach.

They saved their seeds and lived in small, simple homes.

Przez wiele lat życie było dobre.

For many summers, life was good.

Mrówki Bankierzy dawały nasiona każdemu, kto poprosił.

The Banker Ants gave seeds to anyone who asked.

Mrówki Domowe budowały coraz większe domy.

The House Ants built bigger and bigger homes.

Wszyscy byli szczęśliwi.

Everyone was happy.

Ale Mrówki Bankierzy zrobiły coś bardzo niebezpiecznego.

But the Banker Ants did something very dangerous.

Wzięły obietnice od Mrówek Domowych i pomieszali je razem.

They took the promises from House Ants and mixed them together.

Potem sprzedały te pomieszane obietnice innym mrówkom.

Then they sold these mixed promises to other ants.

To są magiczne nasiona!

"These are magic seeds!"

mówiły.

they said.

Zawsze będą rosnąć!

"They will always grow!"

Mrówki Domowe kupowały domy, które kosztowały zbyt dużo nasion.

The House Ants bought homes that cost too many seeds.

Mrówki Robotnice dały swoje oszczędności Mrówkom Bankierom, które obiecywały: "Wasze nasiona się podwoją!

They thought: "My home will be worth more seeds next year.

Wtedy pewnego dnia stało się coś strasznego.

Then I can pay back what I owe."

Mrówka Domowa nie mogła oddać swoich nasion.

Even Worker Ants started to believe.

Potem inna Mrówka Domowa nie mogła zapłacić.

Some bought big homes too.

Potem wiele Mrówek Domowych nie mogło zapłacić.

Others gave their saved seeds to Banker Ants who promised: "Your seeds will double!"

Mrówki Bankierzy spojrzały na swoje magiczne obietnice.

Then, one day, something terrible happened.

Wcale nie były magiczne!

A House Ant could not pay back his seeds.

Były nic niewarte!

Then another House Ant could not pay.

Wielka zima przyszła nagle.

Then many House Ants could not pay.

Mrówki Domowe straciły swoje domy.

The Banker Ants looked at their magic promises.

Mrówki Bankierzy nie miały nasion do oddania.

They were not magic at all!

Mrówki Robotnice, które zaufały Mrówkom Bankierom, straciły wszystkie swoje oszczędności.

They were worth nothing!

Cała kolonia była głodna i zmarznieęta.

The great winter came suddenly.

Mądra stara Królowa Mrówek musiała pomóc.

House Ants lost their homes.

Dała nasiona z królewskiego magazynu, żeby nakarmić wszystkich.

Banker Ants had no seeds to give back.

Ale minęło wiele lat, zanim kolonia się wyleczyła.

Worker Ants who had trusted the Banker Ants lost all their saved seeds.

Wiele mrówek nauczyło się ważnej lekcji: Kiedy coś brzmi zbyt dobrze, żeby być prawdą, zwykle tak jest.

The whole colony was hungry and cold.

Lepiej jest ciężko pracować, ostrożnie oszczędzać i nie być chciwym.

The wise old Queen Ant had to help.

Ale niestety, niektóre mrówki zapomniały tę lekcję.

She gave seeds from the royal storage to feed everyone.

I gdzieś inne kolonie mrówek popełniają te same błędy znowu.

But it took many years for the colony to heal.

Morał: Chciwość i łatwe obietnice mogą zniszczyć nawet najsilniejsze społeczności.

Many ants learned an important lesson: When something sounds too good to be true, it usually is.

Prawdziwe bogactwo pochodzi z ciężkiej pracy, ostrożnego oszczędzania i pomagania sobie nawzajem.

It is better to work hard, save carefully, and not be greedy.

Niestety, niektóre mrówki zapomniały tej lekcji.

But sadly, some ants forgot this lesson.

I gdzieś indziej inne kolonie mrówek znów popełniają te same błędy.

And somewhere, other colonies of ants are making the same mistakes again.

Morał: chciwość i łatwe obietnice mogą zniszczyć nawet najsilniejsze wspólnoty.

Moral: Greed and easy promises can destroy even the strongest communities.

Prawdziwe bogactwo rodziся z ciężkiej pracy, oszczędzania i wzajemnej pomocy.

True wealth comes from hard work, careful saving, and helping each other.