Cover of Coffee at the café

Café no café.

Café en el café

Esta é uma história simples sobre três amigos que visitam um café. É leve e foca na interação.

Review
Compare with:

Os três amigos entraram no pequeno café na esquina.

Los tres amigos entraron en el pequeño café de la esquina.

O sol da manhã entrou pelas janelas.

El sol de la mañana entraba por las ventanas.

Fez quadrados de luz no chão de madeira.

Hacía cuadrados de luz en el piso de madera.

Eles se sentaram em uma mesa perto da janela.

Se sentaron en una mesa cerca de la ventana.

A rua estava lotada lá fora.

La calle estaba ocupada afuera.

As pessoas passavam com os jornais e as malas.

La gente pasaba con sus periódicos y bolsos.

"Bom dia", disse a garçonete.

"Buenos días", dijo la camarera.

Era jovem, de cabelo escuro e curto.

Era joven con el pelo corto y oscuro.

Ela sorriu.

Ella sonrió.

"Bom dia, não é?" "Sim", disse Anna.

"Hoy es un día hermoso, ¿verdad?" "Sí", dijo Anna.

"Muito melhor do que ontem".

"Mucho mejor que ayer".

"A chuva estava terrível", disse a empregada.

"La lluvia fue terrible", dijo la mesera.

"Fiquei completamente molhado a caminho do trabalho".

"Me mojé completamente caminando al trabajo".

"Pelo menos está ensolarado agora", disse Tom. A empregada tirou o caderno dela.

"Al menos ahora hace sol", dijo Tom. la mesera sacó su pequeño cuaderno.

"O que posso te trazer?" "Café para mim", disse Anna.

"¿Qué puedo ofrecerte?" "Café para mí", dijo Anna.

"Negro".

"Negro".

"O mesmo aqui", disse Tom. "Eu vou tomar café com leite", disse Sarah.

"Lo mismo aquí", dijo Tom. "Tendré café con leche", dijo Sarah.

"E você tem bolos?" "Temos bolo de chocolate e bolo de limão", disse a garçonete.

"¿Y tienen pasteles?" "Tenemos pastel de chocolate y pastel de limón", dijo la mesera.

"Ambos são muito bons.

"Ambos son muy buenos.

Eu comi o bolo de chocolate ontem".

Ayer comí el pastel de chocolate".

"Foi bom?" perguntou Sarah. "Muito bom.

"¿Fue bueno?" preguntó Sarah. "Muy bien.

Doce, mas não muito doce".

Dulce pero no demasiado dulce".

"Então vou tentar o bolo de chocolate".

"Entonces probaré el pastel de chocolate".

"Alguém mais quer bolo?" perguntou a garçonete.

"¿Alguien más quiere pastel?", preguntó la camarera.

Anna olhou para Tom.

Anna miró a Tom.

Tom olhou para Anna. "Por que não?" disse Anna.

Tom miró a Anna. "¿Por qué no?", dijo Anna.

"Dois bolos de chocolate".

"Dos pasteles de chocolate".

"Perfeito", disse a empregada.

"Perfecto", dijo la camarera.

Ela escreveu no seu caderno.

Ella escribió en su cuaderno.

"Três cafés e três bolos de chocolate".

"Tres cafés y tres pasteles de chocolate".

Ela se afastou em direção à cozinha.

Se alejó hacia la cocina.

Os sapatos dela faziam sons suaves no chão de madeira.

Sus zapatos hacían sonidos suaves en el piso de madera.

"Este lugar é bom", disse Sarah. "Sim", disse Anna.

"Este lugar es agradable", dijo Sarah. "Sí", dijo Anna.

"Silêncio".

"Quieto".

Eles olharam pela janela.

Miraron por la ventana.

Uma mulher passou com um cão pequeno.

Pasó una mujer con un perro pequeño.

O cão parou para cheirar uma árvore.

El perro se detuvo a oler un árbol.

"Às vezes o silêncio é bom", disse Tom. A empregada voltou com o café deles numa bandeja.

"A veces el silencio es bueno", dijo Tom. La mesera regresó con su café en una bandeja.

Os copos eram brancos e limpos.

Las copas eran blancas y limpias.

O vapor subiu do café.

El vapor se levantó del café.

"Os bolos estarão prontos em um minuto", disse ela.

"Los pasteles estarán listos en un minuto", dijo ella.

A Anna pegou na xícara de café.

Anna recogió su taza de café.

Estava quente nas mãos dela.

Estaba caliente en sus manos.

"Perfeito", disse ela.

"Perfecto", dijo ella.