Buntowniczka Szkolnego Tańca
Die Schultanz-Rebellin
Niepełnosprawna uczennica w Wielkiej Brytanii walczyła o to, by imprezy szkolne były naprawdę dostępne, budując koalicję uczniów i osiągając realne zmiany, w tym przestrzenie przyjazne dla zmysłów i udogodnienia dla osób z ograniczoną mobilnością.
Szkolne wydarzenia, takie jak tańce i bale maturalne, mają być uroczystościami dla wszystkich uczniów.
Schulveranstaltungen wie Tanzabende und Abschlussbälle sollen Feiern für alle Schülerinnen und Schüler sein.
Ale dla wielu niepełnosprawnych uczniów te wydarzenia nie są w pełni dostępne.
Aber für viele behinderte Schülerinnen und Schüler sind diese Veranstaltungen nicht vollständig zugänglich.
Muzyka może być zbyt głośna dla uczniów z wrażliwością sensoryczną. Miejsce może nie być dostępne dla wózków inwalidzkich. Format może nie uwzględniać różnych ciał lub stylów komunikacji.
Die Musik kann für Schülerinnen und Schüler mit sensorischen Empfindlichkeiten zu laut sein. Der Veranstaltungsort ist möglicherweise nicht rollstuhlgerecht. Das Format berücksichtigt möglicherweise keine verschiedenen Körper oder Kommunikationsstile.
W rezultacie wielu niepełnosprawnych uczniów albo opuszcza wydarzenie, albo uczestniczy, ale czuje się jakby nie w pełni do niego należało.
Infolgedessen verpassen viele behinderte Schülerinnen und Schüler die Veranstaltung oder nehmen teil, fühlen sich aber als würden sie nicht wirklich dazugehören.
Niepełnosprawna uczennica w Wielkiej Brytanii stwierdziła, że to jest nie do przyjęcia.
Eine behinderte Schülerin im Vereinigten Königreich entschied, dass dies nicht akzeptabel war.
Zaczęła lobbować na rzecz tego, by jej szkoła naprawdę inkluzywnie organizowała wydarzenia społeczne.
Sie begann sich dafür einzusetzen, dass ihre Schule ihre sozialen Veranstaltungen wirklich inklusiv gestaltet.
Rozmawiała z nauczycielami i administratorami szkoły. Pisała propozycje. Wyjaśniała, co oznacza dostępność w kontekście szkolnego tańca - nie tylko rampy i parking, ale dostosowania sensoryczne, inkluzywny dobór muzyki i wsparcie komunikacyjne.
Sie sprach mit Lehrerinnen und Lehrern sowie Schulverwaltern. Sie schrieb Vorschläge. Sie erklärte, was Barrierefreiheit im Kontext eines Schultanzes bedeutet, nicht nur Rampen und Parkplätze, sondern sensorische Anpassungen, inklusive Musikauswahl und Kommunikationsunterstützung.
Na początku szkoła reagowała powoli. To częste doświadczenie, gdy uczniowie podnoszą kwestie dostępności.
Anfangs reagierte die Schule langsam. Dies ist eine häufige Erfahrung, wenn Schülerinnen und Schüler Zugänglichkeitsbedenken äußern.
Ale nie rezygnowała. Zaprosiła do współpracy innych uczniów. Zbudowała małą koalicję w szkole.
Aber sie machte weiter. Sie brachte andere Schülerinnen und Schüler mit. Sie baute eine kleine Koalition innerhalb der Schule auf.
Ostatecznie szkoła wprowadziła zmiany. Przygotowano cichszy pokój dla uczniów potrzebujących przestrzeni o niższej stymulacji sensorycznej. Dostosowano oświetlenie. Poczyniono udogodnienia dla uczniów o różnych potrzebach ruchowych.
Schließlich nahm die Schule Änderungen vor. Ein ruhigerer Raum wurde für Schülerinnen und Schüler eingerichtet, die einen weniger sensorisch anregenden Raum benötigten. Die Beleuchtung wurde angepasst. Anpassungen wurden für Schülerinnen und Schüler mit unterschiedlichen Mobilitätsbedürfnissen vorgenommen.
Taniec stał się czymś, w czym wszyscy uczniowie mogli naprawdę uczestniczyć.
Der Tanz wurde zu etwas, an dem alle Schülerinnen und Schüler wirklich teilnehmen konnten.
Jej kampania pokazała, że niepełnosprawni uczniowie nie proszą o specjalne traktowanie.
Ihre Kampagne zeigte, dass Schülerinnen und Schüler mit Behinderungen keine Sonderbehandlung verlangen.
Proszą o to samo prawo do uczestnictwa, które mają wszystkie inne osoby.
Sie verlangen dasselbe Recht auf Teilnahme, das jede andere Schülerin und jeder andere Schüler hat.
Morał: Gdy uczniowie mówią w obronie swoich potrzeb, mogą zmienić kulturę swojej szkoły dla wszystkich.
Moral: Wenn Schülerinnen und Schüler für das eintreten, was sie brauchen, können sie die Kultur ihrer Schule für alle verändern.