Biedak i bogacz
The Poor Man and the Rich Man
Biedny człowiek i bogaty człowiek żyją jako sąsiedzi, ale ich życia są bardzo różne. Gdy obaj przyjmują nieoczekiwanych gości, odkrywają coś zaskakującego o życzliwości i hojności.
Jestem magiczną monetą.
I am a magic coin.
Mieszkam w kieszeniach ludzi.
I live in people's pockets.
Pozwólcie, że opowiem wam o dwóch mężczyznach, których znam.
Let me tell you about two men I know.
Najpierw mieszkałem z Tomkiem.
First, I lived with Tom.
Tomek nie ma pieniędzy.
Tom has no money.
Jego dom jest mały.
His house is small.
Jego ubrania są stare.
His clothes are old.
Ale Tomek jest szczęśliwy!
But Tom is happy!
Mówi
He says
"dziękuję"
"thank you"
za swój chleb.
for his bread.
Pomaga choremu sąsiadowi.
He helps his sick neighbor.
Bawi się z ulicznymi kotami.
He plays with street cats.
Kiedy Tomek mnie trzyma, czuję się ciepła i jasna.
When Tom holds me, I feel warm and bright.
Tomek daje mnie głodnemu dziecku.
Tom gives me to a hungry child.
"Kup sobie jedzenie,"
"Buy some food,"
mówi.
he says.
Dziecko uśmiecha się szeroko.
The child smiles big.
Teraz mieszkam z Panem Złotem.
Now I live with Mr. Gold.
Pan Złoto ma wiele monet takich jak ja.
Mr. Gold has many coins like me.
Mieszkamy w dużym sejfie.
We live in a big safe.
Jest ciemno i zimno.
It is dark and cold.
Pan Złoto liczy nas każdego dnia.
Mr. Gold counts us every day.
Nigdy nas nie wydaje.
He never spends us.
Chce coraz więcej monet.
He wants more and more coins.
Pan Złoto nie jest szczęśliwy.
Mr. Gold is not happy.
Nie może spać.
He cannot sleep.
Myśli, że ktoś nas ukradnie.
He thinks someone will steal us.
Nie ma przyjaciół.
He has no friends.
Ludzie go nie lubią.
People do not like him.
Kiedy Pan Złoto mnie trzyma, czuję się ciężka i smutna.
When Mr. Gold holds me, I feel heavy and sad.
Pewnego dnia Bóg przychodzi odwiedzić obu mężczyzn.
One day, God comes to visit both men.
Bóg wygląda jak biedny stary człowiek.
God looks like a poor old man.
Prosi o pomoc.
He asks for help.
Tomek daje Bogu swój ostatni kawałek chleba.
Tom gives God his last piece of bread.
"Proszę, jedz,"
"Please eat,"
mówi Tomek.
Tom says.
"Później znajdę więcej jedzenia."
"I will find more food later."
Pan Złoto zamyka drzwi.
Mr. Gold closes his door.
"Idź sobie!"
"Go away!"
krzyczy.
he shouts.
"Nie mam czasu dla biednych ludzi!"
"I have no time for poor people!"
Bóg uśmiecha się do Tomka.
God smiles at Tom.
"Masz dobre serce,"
"You have a good heart,"
mówi Bóg.
God says.
"Twój mały dom stanie się dużym, pięknym kościołem."
"Your small house will become a big, beautiful church."
"Ludzie będą tu przychodzić, żeby się modlić i być szczęśliwi."
"People will come here to pray and be happy."
Bóg marszczy brwi na Pana Złoto.
God frowns at Mr. Gold.
"Masz zimne serce,"
"You have a cold heart,"
mówi Bóg.
God says.
"Twój duży dom stanie się małą, ciemną dziurą."
"Your big house will become a small, dark hole."
"Będziesz tam mieszkał sam."
"You will live there alone."
I tak się dzieje!
And it happens!
Dom Tomka
Tom
staje się wspaniałym kościołem.
's house becomes a wonderful church.'
Dom Pana Złoto
'Mr. Gold'
staje się małą, smutną dziurą.
s house becomes a tiny, sad hole.
Wciąż jestem z Panem Złotem w tej ciemnej dziurze.
I am still with Mr. Gold in that dark hole.
Chciałabym wrócić do ciepłych rąk Tomka.
I wish I could go back to Tom's warm hands.
Pieniądze to nie wszystko.
Money is not everything.
Dobre serce jest lepsze niż złoto.
A kind heart is better than gold.