Cover of Grace Maps the Hidden World

Łaska Mapuje Ukryty Świat

Grace cartographie le monde caché

Grace pracuje cicho nad ważnym projektem, którego nikt nie wydaje się zauważać. Czy jej staranna, cierpliwa praca kiedykolwiek otrzyma zasłużone uznanie?

Review
Compare with:

W małej wiosce żyła młoda kobieta o imieniu Grace, która kochała liczby.

Dans un petit village, vivait une jeune femme nommée Grace qui aimait les nombres.

Pracowała w Wielkim Domu Map, miejscu gdzie mądrzy ludzie studiowali świat.

Elle travaillait à la Grande Maison des Cartes, un endroit où des gens sages étudiaient le monde.

Codziennie Grace używała swoich narzędzi do mierzenia i obliczania.

Chaque jour, Grace utilisait ses outils pour mesurer et calculer.

Chciała odkryć dokładny kształt Ziemi.

Elle voulait découvrir la forme exacte de la Terre.

Przez wiele lat Grace pracowała cicho w swoim małym pokoju.

Pendant de nombreuses années, Grace travailla silencieusement dans sa petite chambre.

Wypełniła tysiące stron starannymi obliczeniami.

Elle remplit des milliers de pages de calculs minutieux.

Jej liczby były bardzo precyzyjne i dokładne.

Ses chiffres étaient très précis et exacts.

Jednak niewiele osób wiedziało o jej ważnej pracy.

Cependant, peu de gens connaissaient son travail important.

Inni pracownicy często zapominali wspomnieć o jej nazwisku.

Les autres travailleurs oubliaient souvent de mentionner son nom.

Z czasem pomiary Grace stały się podstawą dla magicznych mówiących pudełek.

Avec le temps, les mesures de Grace devinrent la base de boîtes magiques parlantes.

Te pudełka mogły powiedzieć podróżnikom dokładnie, gdzie się znajdują w każdym miejscu na świecie.

Ces boîtes pouvaient dire aux voyageurs exactement où ils se trouvaient, n'importe où dans le monde.

Pudełka pomagały ludziom znaleźć drogę do domu i odkrywać nowe miejsca.

Les boîtes aidaient les gens à retrouver le chemin de leur maison et à découvrir de nouveaux endroits.

Mimo to większość ludzi nie wiedziała, że to Grace sprawiła, iż ta magia stała się możliwa.

Pourtant, la plupart des gens ne savaient pas que Grace avait rendu cette magie possible.

Gdy Grace bardzo się zestarzała, młody uczony odkrył jej pracę.

Quand Grace devint très âgée, un jeune érudit découvrit son travail.

Uczony opowiedział wszystkim o niesamowitych osiągnięciach Grace dla świata.

L'érudit parla à tout le monde des contributions extraordinaires de Grace au monde.

Wreszcie ludzie zrozumieli, jak Grace pomogła milionom podróżnych.

Finalement, les gens comprirent comment Grace avait aidé des millions de voyageurs.

W wieku osiemdziesięciu lat Grace otrzymała uznanie, na które zawsze zasługiwała.

À l'âge de quatre-vingts ans, Grace reçut la reconnaissance qu'elle avait toujours méritée.

Grace uśmiechnęła się, gdy ludzie świętowali dzieło jej życia.

Grace sourit tandis que les gens célébraient l'œuvre de sa vie.

Spędziła dziesięciolecia rysując niewidzialny kształt świata za pomocą liczb.

Elle avait passé des décennies à dessiner la forme invisible du monde avec des chiffres.

Teraz wszyscy mogli zobaczyć, jak jej cicha determinacja zmieniła wszystko.

Maintenant tout le monde pouvait voir comment sa dévotion silencieuse avait tout changé.

Morał: Ważna praca wykonana z troską i cierpliwością w końcu otrzyma zasłużone uznanie.

Morale : Un travail important accompli avec soin et patience finira par recevoir la reconnaissance qu'il mérite.