Cover of The Village Solar Sisters

As Irmãs Solares da Aldeia

Las Hermanas Solares de la Aldea

Um grupo de mulheres rurais forma uma cooperativa solar que leva eletricidade confiável à sua aldeia e transforma habilidades compartilhadas em liderança duradoura.

Review
Compare with:

Quando o sol se punha na aldeia, a maior parte das atividades parava.

Cuando el sol se ponía en la aldea, la mayor parte de la actividad se detenía.

Não havia eletricidade confiável.

No había electricidad confiable.

As lojas fechavam cedo.

Las tiendas cerraban temprano.

As crianças faziam o dever de casa à luz de velas.

Los niños hacían sus tareas a la luz de las velas.

Mulheres que queriam administrar um pequeno negócio só podiam trabalhar durante as horas de luz.

Las mujeres que querían dirigir un pequeño negocio solo podían trabajar durante las horas de luz.

Um grupo de mulheres na aldeia decidiu mudar isso juntas.

Un grupo de mujeres en la aldea decidió cambiar esto juntas.

Elas formaram uma cooperativa solar.

Formaron una cooperativa solar.

Cada membro contribuiu com o que podia: tempo, poupanças ou trabalho.

Cada miembro aportó lo que pudo: tiempo, ahorros o trabajo.

Juntas angariaram o suficiente para comprar painéis solares e as ferramentas para instalá-los.

Juntas reunieron suficiente para comprar paneles solares y las herramientas para instalarlos.

Nenhuma delas tinha treinamento formal em trabalhos elétricos.

Ninguna de ellas tenía formación formal en trabajo eléctrico.

Então elas aprenderam.

Entonces aprendieron.

Um técnico local realizou uma série de oficinas práticas.

Un técnico local impartió una serie de talleres prácticos.

As mulheres praticaram conexões de fiação, montagem de painéis e teste de saída.

Las mujeres practicaron conexiones de cableado, montaje de paneles y prueba de producción.

Em poucos meses estavam instalando sistemas em suas próprias casas.

En pocos meses estaban instalando sistemas en sus propios hogares.

Depois passaram para casas vizinhas e pequenos comércios.

Luego pasaron a las casas vecinas y los pequeños comercios.

Na primeira noite em que as luzes ficaram acesas, algo mudou na aldeia.

La primera noche que las luces permanecieron encendidas, algo cambió en la aldea.

Uma costureira manteve sua máquina funcionando após o pôr do sol.

Una costurera mantuvo su máquina funcionando después del anochecer.

Uma barraca de comida ficou aberta duas horas a mais.

Un puesto de comida permaneció abierto dos horas más.

Crianças se reuniram sob uma lâmpada funcionando para estudar juntas.

Los niños se reunieron bajo una lámpara encendida para estudiar juntos.

A cooperativa não parou na instalação.

La cooperativa no se detuvo en la instalación.

As mulheres também gerenciavam o calendário de manutenção e cobravam pequenas taxas mensais para cobrir reparos e melhorias futuras.

Las mujeres también gestionaban el calendario de mantenimiento y cobraban pequeñas cuotas mensuales para cubrir reparaciones y mejoras futuras.

A renda deu à cooperativa independência financeira.

Los ingresos le dieron a la cooperativa independencia financiera.

Algumas membros usaram suas novas habilidades técnicas para encontrar trabalho em cidades próximas.

Algunas miembros usaron sus nuevas habilidades técnicas para encontrar trabajo en pueblos cercanos.

Outras treinaram um segundo grupo de mulheres nas mesmas habilidades.

Otras capacitaron a un segundo grupo de mujeres en las mismas habilidades.

A cooperativa tornou-se uma fonte de liderança, não apenas de luz.

La cooperativa se convirtió en una fuente de liderazgo, no solo de luz.