Cover of The Engineers Who Taught Machines to Listen

As Engenheiras Que Ensinaram as Máquinas a Escutar

Las Ingenieras Que Enseñaron a las Máquinas a Escuchar

Uma equipe de engenheiros luta contra ruídos, empresas concorrentes e noites sem dormir para construir as regras ocultas que permitem que as máquinas se comuniquem por fios de cobre.

Review
Compare with:

Há muito tempo, as máquinas queriam falar umas com as outras.

Hace mucho tiempo, las máquinas querían hablar entre sí.

Mas elas falavam idiomas diferentes.

Pero hablaban idiomas diferentes.

Os fios de cobre entre elas eram barulhentos e cheios de chiados.

Los cables de cobre entre ellas eran ruidosos y llenos de crepitaciones.

Uma equipe de engenheiros se propôs a resolver isso.

Un equipo de ingenieros se propuso solucionar esto.

Elas trabalhavam em grandes edifícios repletos de telas piscando.

Trabajaban en grandes edificios llenos de pantallas parpadeantes.

Dia após dia, testavam maneiras de enviar sons pelos fios barulhentos.

Día tras día, probaban formas de enviar sonidos a través de los ruidosos cables.

Elas escreveram as regras que cada máquina seguiria.

Escribieron las reglas que cada máquina seguiría.

Essas regras foram chamadas de padrão.

Estas reglas se llamaban un estándar.

Fazer todos concordarem era muito difícil.

Conseguir que todos estuvieran de acuerdo era muy difícil.

Cada empresa queria suas próprias regras.

Cada empresa quería sus propias reglas.

Os engenheiros se reuniam, discutiam, testavam e corrigiam.

Los ingenieros se reunían, discutían, probaban y reparaban.

Uma por uma, as máquinas começaram a se entender.

Poco a poco, las máquinas empezaron a entenderse.

Os modems começaram a discar e a se conectar.

Los módems comenzaron a marcar y a conectarse.

Um guincho e um chiado, depois silêncio, depois uma conexão.

Un chillido y un silbido, luego silencio, luego una conexión.

A internet estava começando a tomar forma.

Internet empezaba a tomar forma.

Os engenheiros que haviam construído a linguagem da conexão estavam de plantão dia e noite.

Los ingenieros que habían construido el lenguaje de la conexión estaban disponibles día y noche.

Quando as linhas caíam, seus pagers vibravam à meia-noite.

Cuando las líneas caían, sus localizadores vibraban a medianoche.

Anos depois, as pessoas sorriam com os antigos sons de conexão.

Años después, la gente sonreía ante los viejos sonidos de conexión.

Mas não se lembravam dos engenheiros que tinham feito tudo funcionar.

Pero no recordaban a los ingenieros que habían hecho que todo funcionara.