As Caixas Mágicas Que Salvaram o Vale
Les Boîtes Magiques Qui Ont Sauvé la Vallée
Quando pessoas poderosas não querem ouvir os problemas de saúde de uma comunidade, os vizinhos descobrem que podem criar suas próprias soluções. Às vezes as melhores respostas vêm de trabalhar juntos, não de esperar por ajuda.
No Vale da Fumaça Cinza, muitas famílias viviam perto do Grande Distrito Industrial.
Dans la Vallée de la Fumée Grise, de nombreuses familles vivaient près du Grand Quartier des Usines.
Todos os dias, nuvens espessas saíam das chaminés altas.
Chaque jour, d'épais nuages sortaient des hautes cheminées.
As crianças tossiam cada vez mais a cada mês.
Les enfants toussaient de plus en plus chaque mois.
Os adultos se sentiam doentes mas não sabiam por quê.
Les adultes se sentaient malades mais ne savaient pas pourquoi.
Os Vigilantes da Saúde da cidade disseram que o ar estava seguro.
Les Gardiens de la Santé de la ville ont dit que l'air était sans danger.
No entanto, eles nunca vieram testar o ar adequadamente.
Cependant, ils ne sont jamais venus tester l'air correctement.
As famílias pediram ajuda muitas vezes.
Les familles ont demandé de l'aide à de nombreuses reprises.
Mas os Vigilantes da Saúde sempre disseram que não havia problema.
Mais les Gardiens de la Santé disaient toujours qu'il n'y avait aucun problème.
Um grupo de estudantes e vizinhos decidiu agir em conjunto.
Un groupe d'étudiants et de voisins décida d'agir ensemble.
Eles construíram pequenas caixas mágicas que conseguiam cheirar o ar.
Ils construisirent de petites boîtes magiques qui pouvaient sentir l'air.
Essas caixas custavam muito pouco dinheiro para fazer.
Ces boîtes coûtaient très peu d'argent à fabriquer.
As famílias colocaram as caixas por toda a vizinhança.
Les familles ont placé les boîtes partout dans leur quartier.
As caixas mágicas revelaram a verdade sobre o ar envenenado.
Les boîtes magiques ont révélé la vérité sur l'air empoisonné.
As famílias coletaram essa prova por muitos meses.
Les familles ont rassemblé ces preuves pendant de nombreux mois.
Então eles mostraram suas provas aos líderes da cidade.
Puis ils ont montré leurs preuves aux dirigeants de la ville.
Finalmente, os líderes tiveram que escutar e fazer novas regras.
Finalement, les dirigeants ont dû écouter et établir de nouvelles règles.
Por causa do seu trabalho árduo, o Grande Distrito Industrial teve que limpar sua fumaça.
Grâce à leur travail acharné, le Grand Quartier des Usines a dû nettoyer sa fumée.
O ar ficou mais limpo e as crianças pararam de tossir.
L'air devint plus pur et les enfants cessèrent de tousser.
As famílias aprenderam que podiam resolver problemas trabalhando juntas.
Les familles ont appris qu'elles pouvaient résoudre les problèmes en travaillant ensemble.
Moral: Quando aqueles no poder ignoram os problemas, as pessoas comuns podem encontrar suas próprias soluções.
Morale : Quand ceux qui sont au pouvoir ignorent les problèmes, les gens ordinaires peuvent trouver leurs propres solutions.