Cover of Anansi and His Six Sons

Anansi y sus seis hijos

Review
Compare with:

Anansi la araña tenía seis hijos.

Anansi the spider had six sons.

Cada hijo tenía un poder especial.

Each son had a special power.

Un día, Anansi emprendió un largo viaje.

One day, Anansi went on a long trip.

Caminó lejos de casa.

He walked far from home.

Pero algo malo sucedió.

But something bad happened.

Anansi cayó en un río.

Anansi fell into a river.

Un gran pez se lo comió.

A big fish ate him.

Los seis hijos estaban preocupados.

The six sons were worried.

Su padre no regresó a casa.

Their father did not come home.

El primer hijo se llamaba Ve Problemas.

The first son was called See Trouble.

Podía ver el peligro desde muy lejos.

He could see danger from far away.

¡Padre está en peligro!

"Father is in trouble!"

dijo.

he said.

"¡Un pez grande se lo comió!"

"A big fish ate him!"

Al segundo hijo lo llamaban Forjador de Caminos.

The second son was called Road Builder.

Hizo un camino al río muy rápidamente.

He made a road to the river very fast.

El tercer hijo se llamaba Bebedor de Río.

The third son was called River Drinker.

Bebió toda el agua del río.

He drank all the water in the river.

El cuarto hijo se llamaba Desollador de Caza.

The fourth son was called Game Skinner.

Él abrió el gran pez.

He cut open the big fish.

El quinto hijo se llamaba Lanzador de Piedras.

The fifth son was called Stone Thrower.

Arrojaba piedras a otro peligro.

He threw rocks at another danger.

El sexto hijo se llamaba Cojín.

The sixth son was called Cushion.

Era suave como una almohada.

He was soft like a pillow.

Los hijos encontraron a su padre dentro del pez.

The sons found their father inside the fish.

¡Anansi estaba vivo!

Anansi was alive!

Estaban muy felices.

They were very happy.

Pero entonces un gran pájaro descendió del cielo.

But then a big bird came down from the sky.

El pájaro quería llevarse a Anansi.

The bird wanted to take Anansi away.

Lanzapiedras arrojó rocas al pájaro.

Stone Thrower threw rocks at the bird.

El pájaro soltó a Anansi. Anansi caía rápidamente.

The bird dropped Anansi. Anansi was falling down fast.

Pero Cojín lo atrapó a salvo.

But Cushion caught him safely.

Anansi estaba a salvo.

Anansi was safe.

Estaba orgulloso de sus hijos.

He was proud of his sons.

Todos trabajaron juntos para salvarlo.

They all worked together to save him.

Esa noche, Anansi encontró una brillante esfera de luz en el bosque.

That night, Anansi found a bright ball of light in the forest.

Era muy hermosa.

It was very beautiful.

"Quiero darle esto a mi mejor hijo,"

"I want to give this to my best son,"

dijo Anansi. Pero ¿cuál hijo era el mejor?

said Anansi. But which son was the best?

Cada hijo ayudó a salvar a su padre.

Each son helped save their father.

Anansi no pudo elegir.

Anansi could not choose.

Todos sus hijos eran importantes.

All his sons were important.

Entonces Anansi lanzó la bola de luz hacia el cielo.

So Anansi threw the ball of light up into the sky.

Se convirtió en la luna.

It became the moon.

Ahora todos pueden ver la hermosa luna.

Now everyone can see the beautiful moon.

Nos recuerda que todos somos importantes cuando trabajamos juntos.

It reminds us that we are all important when we work together.