Anansi y el Río Cantante
Hace mucho tiempo, vivía una araña astuta llamada Anansi.
Long ago, there lived a clever spider named Anansi.
Le encantaba gastarles bromas a los demás.
He loved to play tricks on others.
Un día, Anansi escuchó un hermoso canto.
One day, Anansi heard beautiful singing.
Siguió el sonido hasta un río.
He followed the sound to a river.
El río cantaba una canción mágica.
The river was singing a magical song.
Todos los animales vinieron a escuchar.
All the animals came to listen.
"Quiero esta canción para mí,"
"I want this song for myself,"
pensó Anansi.
thought Anansi.
Era codicioso y quería quedarse con la hermosa música.
He was greedy and wanted to keep the beautiful music.
Anansi ideó un plan.
Anansi made a plan.
Llevó una olla grande al río.
He brought a big pot to the river.
"Atraparé tu canto en esta olla,"
"I will catch your song in this pot,"
le dijo al río.
he told the river.
El río se rió.
The river laughed.
"No puedes atrapar mi canción, pequeña araña."
"You cannot catch my song, little spider."
Pero Anansi estaba decidido.
But Anansi was determined.
Puso la olla en el agua y esperó.
He put the pot in the water and waited.
Lentamente, el canto se fue apagando.
Slowly, the singing got quieter.
La canción se fue a la olla.
The song went into the pot.
Anansi estaba feliz.
Anansi was happy.
Llevó la vasija a casa y la escondió.
He took the pot home and hid it.
Ahora sólo él podía escuchar la hermosa canción.
Now only he could hear the beautiful song.
Pero algo malo sucedió.
But something bad happened.
Sin su canción, el río se entristeció y dejó de fluir.
Without its song, the river became sad and stopped flowing.
Las plantas comenzaron a morir.
The plants began to die.
Los animales no tenían agua que beber.
The animals had no water to drink.
Todos los animales del bosque vinieron a Anansi.
All the forest animals came to Anansi.
"Por favor, ayúdanos,"
"Please help us,"
dijeron.
they said.
"Nuestro río se está muriendo."
"Our river is dying."
Anansi vio lo tristes que estaban todos.
Anansi saw how sad everyone was.
Se sintió apenado por haber sido tan codicioso.
He felt sorry for being so greedy.
Sabía que tenía que enmendar su error.
He knew he had to fix his mistake.
Anansi llevó la vasija de vuelta al río.
Anansi took the pot back to the river.
La abrió y dejó que la canción se liberara.
He opened it and let the song go free.
La hermosa música llenó el aire nuevamente.
The beautiful music filled the air again.
El río comenzó a fluir.
The river began to flow.
Las plantas reverdecieron.
The plants grew green again.
Los animales estaban felices.
The animals were happy.
"Gracias, Anansi,"
"Thank you, Anansi,"
dijo el río.
said the river.
"Aprendiste que algunas cosas están destinadas a ser compartidas."
"You learned that some things are meant to be shared."
Desde ese día, Anansi nunca más trató de guardar las cosas hermosas solo para él.
From that day on, Anansi never tried to keep beautiful things all to himself.
Aprendió que compartir hace felices a todos.
He learned that sharing makes everyone happy.