Cover of Anansi and the Culture Bridge

Anansi y el Puente Cultural

Review
Compare with:

Hace mucho tiempo, vivía una araña astuta llamada Anansi.

Long ago, there lived a clever spider named Anansi.

Era muy inteligente y le encantaba ayudar a la gente.

He was very smart and loved to help people.

Un día, Anansi vio dos aldeas.

One day, Anansi saw two villages.

Vivían en lados opuestos de un gran río.

They lived on different sides of a big river.

La gente de una aldea era muy hábil haciendo vasijas.

The people in one village were very good at making pots.

La gente de la otra aldea era muy buena cultivando alimentos.

The people in the other village were very good at growing food.

Pero los dos pueblos no se hablaban entre sí.

But the two villages did not talk to each other.

Tenían miedo el uno del otro.

They were afraid of each other.

Pensaban que la otra aldea era extraña y diferente.

They thought the other village was strange and different.

Anansi tuvo una idea.

Anansi had an idea.

Construiría un puente para conectar las dos aldeas.

He would build a bridge to connect the two villages.

Anansi trabajó muy duro.

Anansi worked very hard.

Tejió sus fuertes telas de araña a través del río.

He spun his strong spider webs across the river.

Hizo las telarañas gruesas y fuertes.

He made the webs thick and strong.

Pronto, tuvo un hermoso puente hecho de seda de araña.

Soon, he had a beautiful bridge made of spider silk.

La gente de ambos pueblos vino a ver el puente.

The people from both villages came to see the bridge.

Se quedaron asombrados por la obra de Anansi.

They were amazed by Anansi's work.

"Este puente es para todos,"

"This bridge is for everyone,"

dijo Anansi.

said Anansi.

"Pueden usarla para visitarse unos a otros."

"You can use it to visit each other."

Al principio, la gente tenía miedo de cruzar.

At first, the people were scared to cross.

Pero poco a poco, algunas personas valientes cruzaron el puente.

But slowly, some brave people walked across the bridge.

Los alfareros se encontraron con los cultivadores de alimentos.

The pot makers met the food growers.

Conversaron y rieron juntos.

They talked and laughed together.

Compartieron su comida y sus hermosas vasijas.

They shared their food and their beautiful pots.

Pronto, los alfareros aprendieron a cultivar buen alimento.

Soon, the pot makers learned how to grow good food.

Los cultivadores de alimentos aprendieron a hacer hermosas vasijas.

The food growers learned how to make beautiful pots.

Se hicieron amigos.

They became friends.

Los dos pueblos se convirtieron en una gran comunidad feliz.

The two villages became one big, happy community.

Se ayudaron mutuamente y compartieron todo.

They helped each other and shared everything.

Anansi sonrió mientras observaba a la gente cruzar su puente cada día.

Anansi smiled as he watched the people cross his bridge every day.

Había unido a dos grupos diferentes.

He had brought two different groups together.

Había construido más que un simple puente sobre el río.

He had built more than just a bridge across the river.

Había construido un puente entre dos culturas.

He had built a bridge between two cultures.

A partir de ese día, la gente recordó la lección de Anansi.

From that day on, the people remembered Anansi's lesson.

Recibían a los visitantes con los brazos abiertos y aprendían de las personas que eran diferentes a ellos.

They welcomed visitors and learned from people who were different from them.