Anansi y el Dios del Trueno
Hace mucho tiempo, vivía una araña astuta llamada Anansi.
Long ago, there lived a clever spider named Anansi.
Era muy inteligente pero a veces se metía en problemas.
He was very smart but sometimes got into trouble.
Un día, Anansi vio nubes oscuras en el cielo.
One day, Anansi saw dark clouds in the sky.
Escuchó un trueno fuerte.
He heard loud thunder.
El Dios del Trueno estaba enojado otra vez.
The Thunder God was angry again.
Cuando el Dios del Trueno se enojaba, no caía lluvia.
When the Thunder God was angry, no rain fell.
Las plantas murieron.
The plants died.
Los animales no tenían agua.
The animals had no water.
Anansi quería ayudar a sus amigos.
Anansi wanted to help his friends.
Decidió visitar al Dios del Trueno en el cielo.
He decided to visit the Thunder God in the sky.
Anansi trepó por su telaraña muy alto.
Anansi climbed up his web very high.
Trepó y trepó hasta que alcanzó las nubes.
He climbed and climbed until he reached the clouds.
"Dios del Trueno,"
"Thunder God,"
dijo Anansi.
said Anansi.
"¿Por qué estás tan enojado?"
"Why are you so angry?"
"La tierra necesita lluvia."
"The earth needs rain."
El Dios del Trueno miró hacia abajo a la pequeña araña.
The Thunder God looked down at the small spider.
"Estoy enojado porque la gente se olvidó de mí."
"I am angry because people forgot about me."
"No me agradecen por la lluvia."
"They do not thank me for the rain."
Anansi reflexionó por un momento.
Anansi thought for a moment.
"¿Y si ayudo a la gente a recordarte?"
"What if I help people remember you?"
"¿Volverás a enviar lluvia?"
"Will you send rain again?"
"Sí,"
"Yes,"
dijo el Dios del Trueno.
said the Thunder God.
"Pero primero, debes superar una prueba."
"But first, you must pass a test."
"Tráeme el sonido más hermoso del mundo."
"Bring me the most beautiful sound in the world."
Anansi regresó a la tierra.
Anansi went back to earth.
Escuchó muchos sonidos.
He listened to many sounds.
Escuchó a los pájaros cantar.
He heard birds singing.
Oyó niños riendo.
He heard children laughing.
Oyó el viento entre los árboles.
He heard the wind in the trees.
¿Pero cuál sonido era el más hermoso?
But which sound was the most beautiful?
Entonces a Anansi se le ocurrió una idea.
Then Anansi had an idea.
Reunió a toda la gente.
He gathered all the people together.
Les habló del Dios del Trueno.
He told them about the Thunder God.
Les pidió que cantaran juntos para agradecer al Dios del Trueno por la lluvia.
He asked them to sing together to thank the Thunder God for rain.
Toda la gente cantó.
All the people sang.
Sus voces se unieron en una hermosa canción.
Their voices joined together in one beautiful song.
La canción se elevó hacia el cielo.
The song rose up to the sky.
El Dios del Trueno escuchó el canto.
The Thunder God heard the song.
Sonrió.
He smiled.
"Este es el sonido más hermoso,"
"This is the most beautiful sound,"
dijo él.
he said.
"Es la gente siendo agradecida."
"It is people being grateful."
El Dios del Trueno envió lluvia a la tierra.
The Thunder God sent rain to the earth.
Las plantas reverdecieron.
The plants grew green again.
Los animales encontraron agua para beber.
The animals found water to drink.
Desde ese día, la gente siempre recordó agradecer al Dios del Trueno por la lluvia.
From that day, people always remembered to thank the Thunder God for rain.
Y Anansi aprendió que unir a las personas era mejor que ser astuto en soledad.
And Anansi learned that bringing people together was better than being clever alone.