Cover of Anansi and the Magic Gourd

Anansi und der Zauberkürbis

Review
Compare with:

Vor langer Zeit lebte eine Spinne namens Anansi.

Long ago, there lived a spider named Anansi.

Er war sehr klug, aber auch sehr gierig.

He was very clever but also very greedy.

Eines Tages fand Anansi einen Zauberkürbis im Wald.

One day, Anansi found a magic gourd in the forest.

Der Kürbis war etwas Besonderes.

The gourd was special.

Als Anansi sagte

When Anansi said

"Zauberkürbis, gib mir Nahrung,"

"Magic gourd, give me food,"

schenkte sie ihm köstliche Mahlzeiten.

it gave him delicious meals.

Anansi war sehr glücklich.

Anansi was very happy.

Er aß und aß, bis sein Bauch voll war.

He ate and ate until his belly was full.

Aber er wollte den Zauberkürbis mit niemandem teilen.

But he did not want to share the magic gourd with anyone.

"Das ist mein Geheimnis,"

"This is my secret,"

sagte Anansi.

said Anansi.

"Ich werde es weder meiner Familie noch meinen Freunden erzählen."

"I will not tell my family or friends."

Jeden Tag ging Anansi in den Wald, um aus dem Zauberkürbis zu essen.

Every day, Anansi went to the forest to eat from the magic gourd.

Er wurde dick und träge.

He became fat and lazy.

Zu Hause hungerten seine Frau und seine Kinder.

At home, his wife and children were hungry.

"Warum hilfst du uns nicht, Essen zu finden?"

"Why don't you help us find food?"

fragte seine Frau.

asked his wife.

"Ich bin zu beschäftigt,"

"I am too busy,"

log Anansi. Eines Tages folgte Anansis Sohn ihm in den Wald.

lied Anansi. One day, Anansi's son followed him to the forest.

Der Junge versteckte sich hinter einem Baum und beobachtete seinen Vater.

The boy hid behind a tree and watched his father.

"Zauberkürbis, gib mir Essen,"

"Magic gourd, give me food,"

sagte Anansi. Der Sohn sah alles.

said Anansi. The son saw everything.

Er war wütend, dass sein Vater den Zauberkürbis geheim hielt, während die Familie hungerte.

He was angry that his father kept the magic gourd secret while the family was hungry.

Am nächsten Tag ging der Sohn allein in den Wald.

The next day, the son went to the forest alone.

Er fand den Zauberkürbis.

He found the magic gourd.

"Zauberkürbis, gib mir Nahrung,"

"Magic gourd, give me food,"

sagte er.

he said.

Der Kürbis gab ihm Nahrung.

The gourd gave him food.

Der Junge aß etwas davon und brachte den Rest seiner Mutter und seinen Schwestern nach Hause.

The boy ate some and took the rest home to his mother and sisters.

Als Anansi später in den Wald kam, war der Zauberkürbis verschwunden.

When Anansi came to the forest later, the magic gourd was gone.

Er suchte überall, aber konnte ihn nicht finden. Anansi ging traurig und hungrig nach Hause.

He looked everywhere but could not find it. Anansi went home sad and hungry.

Dort sah er seine Familie gutes Essen verzehren.

There he saw his family eating good food.

„Wo habt ihr dieses Essen her?"

"Where did you get this food?"

fragte er.

he asked.

Sein Sohn lächelte.

His son smiled.

"Aus dem Zauberkürbis, Vater."

"From the magic gourd, Father."

"Den du vor uns versteckt hast."

"The one you hid from us."

Anansi schämte sich.

Anansi felt ashamed.

Er lernte, dass es falsch ist, gute Dinge für sich zu behalten.

He learned that keeping good things to yourself is wrong.

Von diesem Tag an teilte er alles mit seiner Familie.

From that day, he shared everything with his family.