Anansi i złodziej historii
Anansi and the Story Stealer
Anansi pająk uwielbia opowiadać historie wszystkim zwierzętom w lesie. Ale pewnego dnia dzieje się coś dziwnego i wszystkie jego wspaniałe historie zaczynają znikać.
Dawno temu żył pająk o imieniu Anansi.
Long ago, there lived a spider named Anansi.
Był bardzo sprytny i uwielbiał opowiadać historie.
He was very clever and loved to tell stories.
Wszystkie zwierzęta w lesie przychodziły słuchać jego wspaniałych opowieści.
All the animals in the forest came to hear his wonderful tales.
Pewnego dnia do lasu przyszedł duży słoń o imieniu Kojo.
One day, a big elephant named Kojo came to the forest.
Kojo był zazdrosny o Anansiego.
Kojo was jealous of Anansi.
Chciał, żeby wszystkie zwierzęta słuchały jego zamiast tego.
He wanted all the animals to listen to him instead.
"Mogę opowiadać lepsze historie niż ten mały pająk,"
"I can tell better stories than that little spider,"
Kojo powiedział do siebie.
Kojo said to himself.
Tej nocy, kiedy Anansi spał, Kojo zakradł się do jego domu.
That night, while Anansi was sleeping, Kojo crept to his house.
Znalazł magiczną torbę, w której Anansi trzymał wszystkie swoje historie.
He found a magic bag where Anansi kept all his stories.
Kojo wziął torbę i uciekł.
Kojo took the bag and ran away.
Następnego ranka Anansi się obudził.
The next morning, Anansi woke up.
Jego torba z historiami zniknęła!
His story bag was gone!
Szukał wszędzie, ale nie mógł jej znaleźć. Tymczasem Kojo zebrał wszystkie zwierzęta.
He looked everywhere but could not find it. Meanwhile, Kojo gathered all the animals.
"Przyjdźcie posłuchać moich niesamowitych historii!"
"Come listen to my amazing stories!"
zawołał.
he called out.
Ale kiedy Kojo otworzył torbę, stało się coś dziwnego.
But when Kojo opened the bag, something strange happened.
Historie wyleciały jak motyle, ale były wszystkie pomieszane i nie miały sensu.
The stories flew out like butterflies, but they were all mixed up and made no sense.
"Dawno, dawno temu księżyc zjadł rower,"
"Once upon a time, the moon ate a bicycle,"
powiedział Kojo, czytając z unoszących się słów.
Kojo said, reading from the floating words.
Zwierzęta wyglądały na zdezorientowane.
The animals looked confused.
"To nie ma sensu,"
"That doesn't make sense,"
powiedział Królik. Anansi usłyszał hałas i przybiegł.
said Rabbit. Anansi heard the noise and came running.
Zobaczył swoje historie latające w powietrzu.
He saw his stories flying around in the air.
"To są moje historie!"
"Those are my stories!"
krzyknął Anansi.
Anansi shouted.
"Nie możesz kraść historii, Kojo. Historie działają tylko wtedy, gdy pochodzą z serca."
"You cannot steal stories, Kojo. Stories only work when they come from the heart."
Anansi zaczął snuć swoją sieć.
Anansi began to spin his web.
Delikatnie łapał każdą historię i układał je z powrotem w porządku.
He caught each story gently and put them back in order.
Potem usiadł i opowiedział zwierzętom piękną opowieść o przyjaźni i uczciwości.
Then he sat down and told the animals a beautiful tale about friendship and honesty.
Zwierzęta pokochały historię Anansiego.
The animals loved Anansi's story.
Odwróciły się od Kojo, który czuł się bardzo zawstydzony.
They turned away from Kojo, who felt very ashamed.
"Przepraszam, Anansi,"
"I'm sorry, Anansi,"
powiedział Kojo.
Kojo said.
"Nie powinienem był kraść twoich historii."
"I was wrong to steal your stories."
Anansi się uśmiechnął.
Anansi smiled.
"Historie są po to, żeby się nimi dzielić, nie kraść."
"Stories are meant to be shared, not stolen."
"Jeśli chcesz opowiadać historie, musisz tworzyć własne."
"If you want to tell stories, you must create your own."
Od tego dnia Kojo nauczył się opowiadać własne historie.
From that day on, Kojo learned to tell his own stories.
A Anansi nadal dzielił się swoimi opowieściami ze wszystkimi, którzy chcieli słuchać.
And Anansi continued to share his tales with everyone who wanted to listen.