Anansi i tkacz mądrości
Anansi and the Wisdom Weaver
Anansi pająk odkrywa, że ktoś w wiosce tworzy piękne, magiczne gobeliny, które wydają się kryć starożytne sekrety. Ciekawy i sprytny jak zawsze, Anansi postanawia zbadać, kim może być ten tajemniczy tkacz.
Dawno temu żył pająk o imieniu Anansi.
Long ago, there lived a spider named Anansi.
Był bardzo sprytny i uwielbiał uczyć się nowych rzeczy.
He was very clever and loved to learn new things.
Pewnego dnia Anansi usłyszał o mądrej starej kobiecie, która mieszkała w lesie.
One day, Anansi heard about a wise old woman who lived in the forest.
Ludzie mówili, że wie wszystko o wszystkim.
People said she knew everything about everything.
Anansi chciał ją spotkać.
Anansi wanted to meet her.
Wszedł głęboko w las.
He walked deep into the forest.
Znalazł mały dom z drewna.
He found a small house made of wood.
Stara kobieta siedziała na zewnątrz, tkając piękną tkaninę.
An old woman sat outside, weaving beautiful cloth.
"Cześć,"
"Hello,"
powiedział Anansi.
said Anansi.
"Czy jesteś mądrą kobietą?"
"Are you the wise woman?"
"Tak, jestem,"
"Yes, I am,"
powiedziała z uśmiechem.
she said with a smile.
"Czego chcesz?"
"What do you want?"
"Chcę być najmądrzejszą osobą na świecie,"
"I want to be the wisest person in the world,"
powiedział Anansi.
said Anansi.
"Czy możesz mnie nauczyć?"
"Can you teach me?"
Stara kobieta się zaśmiała.
The old woman laughed.
"Mądrości nie można zabrać."
"Wisdom is not something you can take."
"To coś, czym trzeba się dzielić."
"It is something you must share."
"Nie rozumiem,"
"I don't understand,"
powiedział Anansi.
said Anansi.
"Patrz, jak tkam,"
"Watch me weave,"
powiedziała kobieta.
said the woman.
Wzięła wiele nici i splatała je razem.
She took many threads and wove them together.
"Każda nić jest słaba sama."
"Each thread is weak alone."
"Ale razem tworzą mocną tkaninę."
"But together, they make strong cloth."
Anansi patrzył uważnie.
Anansi watched carefully.
Widział, jak łączyła nici.
He saw how she joined the threads.
"Mądrość jest taka sama,"
"Wisdom is like this,"
powiedziała.
she said.
"Kiedy ludzie dzielą się tym, co wiedzą, wszyscy stają się mądrzejsi."
"When people share what they know, everyone becomes wiser."
"Kiedy ktoś trzyma mądrość dla siebie, staje się ona słaba."
"When someone keeps wisdom to themselves, it becomes weak."
Anansi się nad tym zastanowił.
Anansi thought about this.
Chciał zatrzymać całą mądrość dla siebie.
He wanted to keep all wisdom for himself.
Ale teraz rozumiał.
But now he understood.
"Czy mnie nauczysz?"
"Will you teach me?"
zapytał ponownie.
he asked again.
"Tak,"
"Yes,"
powiedziała kobieta.
said the woman.
"Ale musisz obiecać, że podzielisz się tym, czego się nauczysz, z innymi."
"But you must promise to share what you learn with others."
Anansi obiecał.
Anansi promised.
Mądra kobieta nauczyła go wielu rzeczy.
The wise woman taught him many things.
Pokazała mu, jak rozwiązywać problemy i jak pomagać ludziom.
She showed him how to solve problems and how to help people.
Kiedy Anansi wrócił do swojej wioski, pamiętał o swojej obietnicy.
When Anansi returned to his village, he remembered his promise.
Podzielił się swoją nową wiedzą ze wszystkimi.
He shared his new knowledge with everyone.
Pomagał rolnikom uprawiać lepsze plony.
He helped farmers grow better crops.
Uczył dzieci nowych piosenek.
He taught children new songs.
Pomagał ludziom rozwiązywać ich problemy.
He helped people solve their problems.
Wkrótce cała wioska stała się mądrzejsza i szczęśliwsza.
Soon, the whole village became wiser and happier.
I Anansi odkrył coś wspaniałego.
And Anansi discovered something wonderful.
Im więcej mądrości się dzielił, tym więcej mądrości miał.
The more wisdom he shared, the more wisdom he had.
Od tego dnia Anansi zawsze dzielił się tym, czego się nauczył.
From that day on, Anansi always shared what he learned.
Stał się znany jako najmądrzejszy pająk w całej krainie, nie dlatego, że trzymał mądrość dla siebie, ale dlatego, że ją rozdawał.
He became known as the wisest spider in all the land, not because he kept wisdom to himself, but because he gave it away.