Anansi i śpiewający ptak
Anansi and the Singing Bird
Anansi pająk słyszy najpiękniejszy śpiew dochodzacy z głębi lasu. Postanawia znaleźć tajemniczego ptaka i odkryć sekret jego magicznego głosu.
Anansi pająk mieszkał na dużym drzewie.
Anansi the spider lived in a big tree.
Uwielbiał płatać figle innym zwierzętom.
He loved to play tricks on other animals.
Pewnego dnia Anansi usłyszał piękny śpiew.
One day, Anansi heard beautiful singing.
Spojrzał w górę i zobaczył małego żółtego ptaka.
He looked up and saw a small yellow bird.
Ptak śpiewał najwspanialsze piosenki.
The bird sang the most wonderful songs.
"Chcę tego ptaka,"
"I want that bird,"
powiedział Anansi.
said Anansi.
"Wtedy wszyscy przyjdą posłuchać śpiewu."
"Then everyone will come to hear the singing."
"Będą myśleć, że jestem wyjątkowy."
"They will think I am special."
Anansi wymyślił plan.
Anansi made a plan.
Położył lepką żywicę drzewną na gałęzi blisko ptaka.
He put sticky tree sap on a branch near the bird.
Potem schował się i czekał.
Then he hid and waited.
Mały ptak zleciał na gałąź.
The little bird flew down to the branch.
Jej nóżki utknęły w żywicy.
Her feet got stuck in the sap.
Nie mogła odlecieć.
She could not fly away.
"Pomóż mi!"
"Help me!"
krzyknął ptak.
cried the bird.
"Proszę, puść mnie!"
"Please let me go!"
Ale Anansi zabrał ptaka do domu.
But Anansi took the bird home.
Włożył ją do małej klatki.
He put her in a small cage.
"Zaśpiewaj dla mnie,"
"Sing for me,"
powiedział Anansi.
said Anansi.
"Zaśpiewaj swoje piękne piosenki."
"Sing your beautiful songs."
Ptak był bardzo smutny.
The bird was very sad.
Nie chciała śpiewać.
She would not sing.
Dzień po dniu siedziała cicho w klatce.
Day after day, she sat quietly in the cage.
Anansi się rozgniewał.
Anansi got angry.
"Dlaczego nie chcesz śpiewać?"
"Why won't you sing?"
zapytał.
he asked.
"Nie mogę śpiewać, kiedy nie jestem wolna,"
"I cannot sing when I am not free,"
powiedział ptak.
said the bird.
"Ptaki muszą być wolne, żeby tworzyć muzykę."
"Birds must be free to make music."
Anansi nie słuchał.
Anansi did not listen.
Trzymał ptaka w klatce przez wiele dni.
He kept the bird in the cage for many days.
Ale ptak nigdy nie zaśpiewał.
But the bird never sang.
Wkrótce Anansi poczuł się samotny.
Soon, Anansi felt lonely.
Las był cichy bez piosenek ptaka.
The forest was quiet without the bird's songs.
Inne zwierzęta też były smutne.
Other animals were sad too.
W końcu Anansi zrozumiał.
Finally, Anansi understood.
Otworzył drzwi klatki.
He opened the cage door.
"Możesz iść,"
"You can go,"
powiedział.
he said.
"Przepraszam."
"I am sorry."
Mały ptak wyleciał.
The little bird flew out.
Zaśpiewała wesołą piosenkę, lecząc z powrotem do swojego drzewa.
She sang a happy song as she flew back to her tree.
Anansi nauczył się, że niektóre rzeczy są piękniejsze, kiedy są wolne.
Anansi learned that some things are more beautiful when they are free.
Nigdy więcej nie złapał żadnego ptaka.
He never trapped another bird again.