Cover of Anansi and the Singing River

Anansi i śpiewająca rzeka

Anansi and the Singing River

Anansi pająk słyszy piękną pieśń dochodzacą z tajemniczej rzeki głęboko w lesie. Ciekawy i sprytny jak zawsze, postanawia odkryć sekret magicznej muzyki.

Review
Compare with:

Dawno temu żył sprytny pająk o imieniu Anansi.

Long ago, there lived a clever spider named Anansi.

Uwielbiał płatać figle innym.

He loved to play tricks on others.

Pewnego dnia Anansi usłyszał piękny śpiew.

One day, Anansi heard beautiful singing.

Podążył za dźwiękiem do rzeki.

He followed the sound to a river.

Rzeka śpiewała magiczną piosenkę.

The river was singing a magical song.

Wszystkie zwierzęta przyszły słuchać.

All the animals came to listen.

"Chcę tę piosenkę dla siebie,"

"I want this song for myself,"

pomyślał Anansi.

thought Anansi.

Był chciwy i chciał zatrzymać piękną muzykę.

He was greedy and wanted to keep the beautiful music.

Anansi zrobił plan.

Anansi made a plan.

Przyniósł duży garnek do rzeki.

He brought a big pot to the river.

"Złapię twoją piosenkę w tym garnku,"

"I will catch your song in this pot,"

powiedział rzece.

he told the river.

Rzeka się zaśmiała.

The river laughed.

"Nie możesz złapać mojej piosenki, mały pająku."

"You cannot catch my song, little spider."

Ale Anansi był zdeterminowany.

But Anansi was determined.

Włożył garnek do wody i czekał.

He put the pot in the water and waited.

Powoli śpiew cichł.

Slowly, the singing got quieter.

Piosenka weszła do garnka.

The song went into the pot.

Anansi był szczęśliwy.

Anansi was happy.

Zabrał garnek do domu i schował go.

He took the pot home and hid it.

Teraz tylko on mógł słyszeć piękną piosenkę.

Now only he could hear the beautiful song.

Ale stało się coś złego.

But something bad happened.

Bez swojej piosenki rzeka stała się smutna i przestała płynąć.

Without its song, the river became sad and stopped flowing.

Rośliny zaczęły umierać.

The plants began to die.

Zwierzęta nie miały wody do picia.

The animals had no water to drink.

Wszystkie zwierzęta leśne przyszły do Anansiego.

All the forest animals came to Anansi.

"Proszę, pomóż nam,"

"Please help us,"

powiedziały.

they said.

"Nasza rzeka umiera."

"Our river is dying."

Anansi widział, jak wszyscy byli smutni.

Anansi saw how sad everyone was.

Żałował, że był taki chciwy.

He felt sorry for being so greedy.

Wiedział, że musi naprawić swój błąd.

He knew he had to fix his mistake.

Anansi zaniósł garnek z powrotem do rzeki.

Anansi took the pot back to the river.

Otworzył go i uwolnił piosenkę.

He opened it and let the song go free.

Piękna muzyka znowu wypełniła powietrze.

The beautiful music filled the air again.

Rzeka zaczęła płynąć.

The river began to flow.

Rośliny znowu stały się zielone.

The plants grew green again.

Zwierzęta były szczęśliwe.

The animals were happy.

"Dziękuję, Anansi,"

"Thank you, Anansi,"

powiedziała rzeka.

said the river.

"Nauczyłeś się, że niektóre rzeczy są po to, żeby się nimi dzielić."

"You learned that some things are meant to be shared."

Od tego dnia Anansi nigdy nie próbował zatrzymywać pięknych rzeczy tylko dla siebie.

From that day on, Anansi never tried to keep beautiful things all to himself.

Nauczył się, że dzielenie się czyni wszystkich szczęśliwymi.

He learned that sharing makes everyone happy.