Cover of Anansi and the Joy Juggler

Anansi i żongler radości

Anansi and the Joy Juggler

Anansi pająk odkrywa kogoś w swojej wiosce, kto potrafi sprawiać, że ludzie się śmieją i czują szczęśliwi w magiczny sposób. Ale gdy ta wyjątkowa osoba znika, Anansi musi znaleźć sposób, by przywrócić radość swojej społeczności.

Review
Compare with:

Dawno, dawno temu żył pająk o imieniu Anansi.

Long ago, there lived a spider named Anansi.

Był bardzo sprytny, ale też bardzo chciwy.

He was very clever but also very greedy.

Anansi chciał mieć całą radość świata tylko dla siebie.

Anansi wanted to have all the joy in the world for himself.

Pewnego dnia Anansi usłyszał o specjalnym człowieku zwanym Żonglerem Radości.

One day, Anansi heard about a special man called the Joy Juggler.

Ten człowiek potrafił żonglować kulami czystego szczęścia.

This man could juggle balls of pure happiness.

Kiedy ludzie go oglądali, czuli się bardzo szczęśliwi i dużo się śmiali.

When people watched him, they felt very happy and laughed a lot.

Anansi pomyślał:

Anansi thought,

"Chcę te kule radości."

"I want those joy balls."

"Wtedy będę najszczęśliwszą osobą na świecie."

"Then I will be the happiest person in the world."

Więc Anansi poszedł szukać Żonglera Radości.

So Anansi went to find the Joy Juggler.

Znalazł go na wiejskim placu.

He found him in the village square.

Wielu ludzi oglądało i uśmiechało się.

Many people were watching and smiling.

Żongler Radości rzucał jasne, kolorowe kule w powietrze.

The Joy Juggler threw bright, colorful balls in the air.

Kule mieniły się jak gwiazdy.

The balls sparkled like stars.

Anansi zrobił plan.

Anansi made a plan.

Czekał do nocy, kiedy wszyscy spali.

He waited until night when everyone was sleeping.

Potem zakradł się tam, gdzie Żongler Radości trzymał swoje magiczne kule.

Then he crept to where the Joy Juggler kept his magic balls.

"Teraz cała radość będzie moja!"

"Now all the joy will be mine!"

powiedział Anansi.

said Anansi.

Wziął wszystkie kule i uciekł do swojego domu.

He took all the balls and ran away to his house.

Ale kiedy Anansi próbował żonglować kulami sam, stało się coś dziwnego.

But when Anansi tried to juggle the balls alone, something strange happened.

Kule stały się ciężkie i ciemne.

The balls became heavy and dark.

Już nie mieniły się.

They did not sparkle anymore.

Anansi czuł się smutny zamiast szczęśliwy.

Anansi felt sad instead of happy.

"Dlaczego nie działają?"

"Why don't they work?"

Anansi zapytał sam siebie.

Anansi asked himself.

Następnego dnia Anansi zobaczył ludzi z wioski.

The next day, Anansi saw the village people.

Wszyscy wyglądali bardzo smutno.

They all looked very sad.

Nikt się nie uśmiechał ani nie śmiał.

No one was smiling or laughing.

Dzieci się nie bawiły.

The children did not play.

Żongler Radości siedział sam, wyglądając na zmartwionego.

The Joy Juggler sat alone, looking worried.

Wtedy Anansi zrozumiał.

Then Anansi understood.

Radość nie była przeznaczona do trzymania przez jedną osobę.

Joy was not meant to be kept by one person.

Radość była przeznaczona do dzielenia się ze wszystkimi.

Joy was meant to be shared with everyone.

Anansi żałował tego, co zrobił.

Anansi felt sorry for what he did.

Zaniósł magiczne kule z powrotem do Żonglera Radości.

He took the magic balls back to the Joy Juggler.

"Przepraszam,"

"I am sorry,"

powiedział Anansi.

said Anansi.

"Zabrałem twoje kule radości."

"I took your joy balls."

"Oto one."

"Here they are."

Żongler Radości się uśmiechnął.

The Joy Juggler smiled.

"Dziękuję, że je przyniósłeś z powrotem, Anansi."

"Thank you for bringing them back, Anansi."

"Czy chciałbyś mi pomóc dzielić się radością ze wszystkimi?"

"Would you like to help me share joy with everyone?"

Anansi skinął głową.

Anansi nodded.

Razem żonglowali kulami.

Together, they juggled the balls.

Kule znowu stały się jasne i piękne.

The balls became bright and beautiful again.

Wszyscy ludzie przyszli oglądać.

All the people came to watch.

Wszyscy się śmiali i czuli szczęśliwi.

Everyone laughed and felt happy.

Od tego dnia Anansi nauczył się, że dzielenie się radością czyni wszystkich szczęśliwszymi, w tym jego samego.

From that day on, Anansi learned that sharing joy makes everyone happier, including himself.