Cover of Anansi and the Invisible Cloak

Anansi i niewidzialny płaszcz

Anansi and the Invisible Cloak

Anansi pająk odkrywa magiczny płaszcz, który daje mu specjalną moc. Ale czy ten niesamowity dar przyniesie mu szczęście, czy spowoduje nieoczekiwane kłopoty?

Review
Compare with:

Anansi pająk był bardzo sprytny.

Anansi the spider was very clever.

Uwielbiał płatać figle innym zwierzętom.

He loved to play tricks on other animals.

Pewnego dnia usłyszał o magicznym płaszczu.

One day, he heard about a magic cloak.

Ten płaszcz mógł uczynić każdego niewidzialnym.

This cloak could make anyone invisible.

Anansi bardzo chciał mieć ten płaszcz.

Anansi wanted the cloak very much.

Poszedł do mądrej starej kobiety, która go miała.

He went to the wise old woman who had it.

Kobieta mieszkała daleko w lesie.

The woman lived far away in the forest.

"Proszę, daj mi niewidzialny płaszcz,"

"Please give me the invisible cloak,"

powiedział Anansi. Stara kobieta się uśmiechnęła.

said Anansi. The old woman smiled.

"Możesz go mieć, ale najpierw musisz zrobić trzy dobre rzeczy."

"You can have it, but you must do three good things first."

"Pomóż trzem osobom nie prosząc o nic w zamian."

"Help three people without asking for anything back."

Anansi się zgodził, ale nie chciał nikomu pomagać.

Anansi agreed, but he did not want to help anyone.

Chciał tylko płaszcza dla siebie.

He only wanted the cloak for himself.

Najpierw zobaczył Królika utkniętego w dziurze.

First, he saw Rabbit stuck in a hole.

Anansi pomógł Królikowi wyjść, ale był na to zły. Następnie znalazł Ptaka ze zranioną skrzydłem.

Anansi helped Rabbit get out, but he was angry about it. Next, he found Bird with a hurt wing.

Anansi naprawił skrzydło Ptaka, ale cały czas narzekał.

Anansi fixed Bird's wing, but he complained the whole time.

Potem spotkał Żółwia, który się zgubił.

Then he met Turtle who was lost.

Anansi pokazał Żółwiowi drogę do domu, ale szedł bardzo szybko i nie był miły.

Anansi showed Turtle the way home, but he walked very fast and was not kind.

Anansi wrócił do starej kobiety.

Anansi went back to the old woman.

"Pomógłem trzem osobom."

"I helped three people."

"Teraz daj mi płaszcz!"

"Now give me the cloak!"

Stara kobieta dała mu płaszcz.

The old woman gave him the cloak.

Anansi go założył i stał się niewidzialny.

Anansi put it on and became invisible.

Był taki szczęśliwy!

He was so happy!

Teraz mógł płatać figle wszystkim.

Now he could play tricks on everyone.

Anansi poszedł do wioski.

Anansi went to the village.

Zabierał jedzenie z domów ludzi.

He took food from people's houses.

Przestawiał rzeczy.

He moved things around.

Straszył dzieci.

He scared the children.

Wszyscy byli zdenerwowani i zdezorientowani.

Everyone was upset and confused.

Ale potem stało się coś dziwnego.

But then something strange happened.

Im więcej figlów Anansi płatał, tym bardziej zmęczony się czuł.

The more tricks Anansi played, the more tired he felt.

Wkrótce był tak zmęczony, że nie mógł się ruszyć.

Soon he was so tired he could not move.

Stara kobieta się pojawiła.

The old woman appeared.

"Płaszcz ma specjalną magię,"

"The cloak has special magic,"

powiedziała.

she said.

"Jeśli używasz go, żeby być zły, uczyni cię słabym."

"If you use it to be mean, it will make you weak."

"Jeśli używasz go, żeby pomagać innym, uczyni cię silnym."

"If you use it to help others, it will make you strong."

Anansi nauczył się lekcji.

Anansi learned his lesson.

Używał płaszcza, żeby potajemnie pomagać ludziom.

He used the cloak to help people secretly.

Wkładał jedzenie do domów biednych rodzin.

He put food in poor families' houses.

Naprawiał zepsute rzeczy, kiedy nikt nie patrzył.

He fixed broken things when no one was looking.

Pomagał zagubionym zwierzętom znaleźć drogę do domu.

He helped lost animals find their way home.

Im więcej dobrych rzeczy Anansi robił, tym silniejszy się czuł.

The more good things Anansi did, the stronger he felt.

Wioska stała się szczęśliwszym miejscem, a Anansi stał się lepszym pająkiem.

The village became a happier place, and Anansi became a better spider.

Od tego dnia Anansi używał swojej sprytu, żeby pomagać innym, a nie oszukiwać ich.

From that day on, Anansi used his cleverness to help others, not to trick them.