Anansi i most kultur
Anansi and the Culture Bridge
Anansi pająk odkrywa dwie wioski, które się nie rozumieją, bo mówią różnymi językami. Postanawia pomóc im znaleźć sposób na połączenie i dzielenie się tradycjami.
Dawno, dawno temu żył sprytny pająk o imieniu Anansi.
Long ago, there lived a clever spider named Anansi.
Był bardzo mądry i uwielbiał pomagać ludziom.
He was very smart and loved to help people.
Pewnego dnia Anansi zobaczył dwie wioski.
One day, Anansi saw two villages.
Żyły po różnych stronach dużej rzeki.
They lived on different sides of a big river.
Ludzie w jednej wiosce byli bardzo dobrzy w robieniu garnków.
The people in one village were very good at making pots.
Ludzie w drugiej wiosce byli bardzo dobrzy w uprawie jedzenia.
The people in the other village were very good at growing food.
Ale te dwie wioski nie rozmawiały ze sobą.
But the two villages did not talk to each other.
Bali się siebie nawzajem.
They were afraid of each other.
Myśleli, że druga wioska jest dziwna i inna.
They thought the other village was strange and different.
Anansi miał pomysł.
Anansi had an idea.
Zbuduje most, żeby połączyć dwie wioski.
He would build a bridge to connect the two villages.
Anansi pracował bardzo ciężko.
Anansi worked very hard.
Przędł swoje mocne pajęczyny przez rzekę.
He spun his strong spider webs across the river.
Zrobił sieci grube i mocne.
He made the webs thick and strong.
Wkrótce miał piękny most zrobiony z pajęczego jedwabiu.
Soon, he had a beautiful bridge made of spider silk.
Ludzie z obu wiosek przyszli zobaczyć most.
The people from both villages came to see the bridge.
Byli zdumieni pracą Anansiego.
They were amazed by Anansi's work.
"Ten most jest dla wszystkich,"
"This bridge is for everyone,"
powiedział Anansi.
said Anansi.
"Możecie go używać, żeby się odwiedzać."
"You can use it to visit each other."
Na początku ludzie bali się przejść.
At first, the people were scared to cross.
Ale powoli niektórzy odważni ludzie przeszli przez most.
But slowly, some brave people walked across the bridge.
Garncarze spotkali rolników.
The pot makers met the food growers.
Rozmawiali i śmiali się razem.
They talked and laughed together.
Dzielili się swoim jedzeniem i pięknymi garnkami.
They shared their food and their beautiful pots.
Wkrótce garncarze nauczyli się, jak uprawiać dobre jedzenie.
Soon, the pot makers learned how to grow good food.
Rolnicy nauczyli się, jak robić piękne garnki.
The food growers learned how to make beautiful pots.
Zostali przyjaciółmi.
They became friends.
Dwie wioski stały się jedną dużą, szczęśliwą społecznością.
The two villages became one big, happy community.
Pomagali sobie nawzajem i dzielili się wszystkim.
They helped each other and shared everything.
Anansi uśmiechał się, patrząc jak ludzie codziennie przechodzą przez jego most.
Anansi smiled as he watched the people cross his bridge every day.
Połączył dwie różne grupy.
He had brought two different groups together.
Zbudował więcej niż tylko most przez rzekę.
He had built more than just a bridge across the river.
Zbudował most między dwiema kulturami.
He had built a bridge between two cultures.
Od tego dnia ludzie pamiętali lekcję Anansiego.
From that day on, the people remembered Anansi's lesson.
Witali gości i uczyli się od ludzi, którzy byli od nich inni.
They welcomed visitors and learned from people who were different from them.