Cover of Anansi and the Thunder Egg

Anansi i jajo gromu

Anansi and the Thunder Egg

Anansi pająk odkrywa tajemnicze jajo, które dudni i błyska piorunami. Jego ciekawość prowadzi go w przygodę, która nauczy go ważnej lekcji o chciwości i dzieleniu się.

Review
Compare with:

Anansi pająk był bardzo sprytny.

Anansi the spider was very clever.

Ale był też bardzo chciwy.

But he was also very greedy.

Zawsze chciał coraz więcej rzeczy.

He always wanted more and more things.

Pewnego dnia Anansi znalazł duże, białe jajko w lesie.

One day, Anansi found a big, white egg in the forest.

Jajko było bardzo wyjątkowe.

The egg was very special.

Wydawało głośne dźwięki grzmotu, kiedy je dotykał.

It made loud thunder sounds when he touched it.

"To jest magiczne jajko!"

"This is a magic egg!"

powiedział Anansi.

said Anansi.

"Zatrzymam je dla siebie."

"I will keep it for myself."

Anansi zabrał jajko grzmotu do domu.

Anansi took the thunder egg home.

Schował je pod łóżkiem.

He hid it under his bed.

Każdego dnia patrzył na jajko i uśmiechał się.

Every day, he looked at the egg and smiled.

Nikomu o nim nie powiedział. Ale jajko grzmotu należało do Boga Nieba.

He did not tell anyone about it. But the thunder egg belonged to the Sky God.

Bóg Nieba szukał wszędzie swojego jajka.

The Sky God was looking everywhere for his egg.

"Gdzie jest moje jajko grzmotu?"

"Where is my thunder egg?"

zapytał Bóg Nieba.

asked the Sky God.

"Potrzebuję go, żeby padał deszcz dla roślin i zwierząt."

"I need it to make rain for the plants and animals."

Bez jajka grzmotu nie było deszczu.

Without the thunder egg, there was no rain.

Rośliny wyschły.

The plants became dry.

Zwierzęta były spragnione.

The animals became thirsty.

Wszyscy byli smutni.

Everyone was sad.

Anansi widział, że jego przyjaciele są smutni.

Anansi saw that his friends were sad.

Ale nie chciał oddać jajka.

But he did not want to give back the egg.

Lubił mieć coś wyjątkowego, czego nikt inny nie miał.

He liked having something special that no one else had.

Mijały dni.

Days passed.

Wciąż nie padał deszcz.

Still no rain came.

Rzeka stała się bardzo mała.

The river became very small.

Drzewa straciły liście.

The trees lost their leaves.

W końcu babcia Anansiego przyszła go odwiedzić.

Finally, Anansi's grandmother came to visit him.

Była bardzo stara i bardzo mądra.

She was very old and very wise.

"Anansi,"

"Anansi,"

"dlaczego wyglądasz na zmartwionego?"

she said,

Anansi opowiedział babci o jajku grzmotu.

"why do you look worried?"

"Musisz je oddać,"

Anansi told his grandmother about the thunder egg.

powiedziała jego babcia.

"You must give it back,"

"Niektóre rzeczy nie są przeznaczone dla nas do zatrzymania."

said his grandmother.

"Ale ja je znalazłem!"

"Some things are not meant for us to keep."

powiedział Anansi.

"But I found it!"

"Znalezienie czegoś nie czyni tego twoim,"

said Anansi.

powiedziała jego babcia.

"Finding something does not make it yours,"

"Jajko ma pracę do wykonania."

said his grandmother.

"Powstrzymujesz je od pomagania innym."

"The egg has a job to do."

Anansi pomyślał o swoich przyjaciołach.

"You are stopping it from helping others."

Pomyślał o suchych roślinach i spragnionych zwierzętach.

Anansi thought about his friends.

W końcu Anansi wziął jajko grzmotu spod łóżka.

He thought about the dry plants and thirsty animals.

Wyniósł je na zewnątrz i podniósł do nieba.

Finally, Anansi took the thunder egg from under his bed.

"Boże Nieba,"

He carried it outside and held it up to the sky.

zawołał,

"Sky God,"

"mam twoje jajko grzmotu."

he called,

"Przepraszam, że je wziąłem."

"I have your thunder egg."

Bóg Nieba był szczęśliwy, że odzyskał swoje jajko.

"I am sorry I took it."

Od razu nadeszły ciemne chmury.

The Sky God was happy to get his egg back.

Grzmot przetaczał się po niebie.

Right away, dark clouds came.

Zaczął padać deszcz.

Thunder rolled across the sky.

Wszystkie zwierzęta tańczyły w deszczu.

Rain began to fall.

Rośliny podniosły liście, żeby złapać wodę.

All the animals danced in the rain.

Wszyscy znowu byli szczęśliwi.

The plants lifted their leaves to catch the water.

Bóg Nieba spojrzał w dół na Anansiego.

Everyone was happy again.

"Dziękuję, że oddałeś moje jajko,"

The Sky God looked down at Anansi.

powiedział.

"Thank you for giving back my egg,"

"Zrobiłeś dobrze."

he said.

Od tego dnia Anansi nauczył się, że zatrzymywanie rzeczy dla siebie przynosi tylko smutek.

"You did the right thing."

Lepiej jest dzielić się i pomagać niż być chciwym.

From that day on, Anansi learned that keeping things from others only brings sadness.

It is better to share and help than to be greedy.