Anansi i harfa harmonii
Anansi and the Harmony Harp
Anansi pająk odkrywa magiczną harfę, która tworzy piękną muzykę i przynosi pokój każdemu, kto jej słucha. Ale gdy sprytny oszust postanawia zatrzymać ten wspaniały instrument dla siebie, uczy się ważnej lekcji o dzieleniu się.
Dawno, dawno temu żył pająk o imieniu Anansi.
Once upon a time, there lived a spider named Anansi.
Był bardzo sprytny, ale czasami chciwy.
He was very clever but sometimes greedy.
Pewnego dnia Anansi usłyszał o magicznej harfie.
One day, Anansi heard about a magic harp.
Ta harfa mogła grać piękną muzykę.
This harp could make beautiful music.
Kiedy grała, wszystkie zwierzęta czuły się szczęśliwe i spokojne.
When it played, all the animals felt happy and peaceful.
Harfa należała do Boga Nieba. Anansi chciał harfy dla siebie.
The harp belonged to the Sky God. Anansi wanted the harp for himself.
Pomyślał:
He thought,
"Jeśli będę miał tę harfę, wszyscy mnie pokochają."
"If I have this harp, everyone will love me."
Więc Anansi zrobił plan.
So Anansi made a plan.
Wspiął się na niebo używając swojej sieci.
He climbed up to the sky using his web.
Był bardzo cichy.
He was very quiet.
Kiedy Bóg Nieba spał, Anansi wziął harfę.
When the Sky God was sleeping, Anansi took the harp.
Anansi przyniósł harfę na ziemię.
Anansi brought the harp down to earth.
Był bardzo podekscytowany.
He was so excited.
Ale kiedy próbował na niej grać, harfa nie wydała żadnego dźwięku.
But when he tried to play it, the harp made no sound.
Nie chciała dla niego działać.
It would not work for him.
Anansi próbował raz za razem.
Anansi tried again and again.
Wciąż nic.
Still nothing.
Rozzłościł się i potrząsnął harfą.
He became angry and shook the harp.
Ale pozostała cicha.
But it stayed silent.
Wtedy stara mądra sowa przyszła do Anansiego.
Then an old wise owl came to Anansi.
"Harfa gra tylko dla tych, którzy się dzielą,"
"The harp only plays for those who share,"
powiedziała sowa.
said the owl.
"Wziąłeś ją, żeby zatrzymać dla siebie."
"You took it to keep for yourself."
"Dlatego nie będzie śpiewać."
"That is why it will not sing."
Anansi się nad tym zastanowił.
Anansi thought about this.
Zdał sobie sprawę, że się mylił.
He realized he was wrong.
Wspiął się z powrotem na niebo i oddał harfę Bogu Nieba. Bóg Nieba był zaskoczony.
He climbed back up to the sky and returned the harp to the Sky God. The Sky God was surprised.
"Dlaczego ją przyniósłeś z powrotem?"
"Why did you bring it back?"
zapytał.
he asked.
"Nauczyłem się, że niektóre rzeczy są po to, żeby się nimi dzielić, nie posiadać,"
"I learned that some things are meant to be shared, not owned,"
powiedział Anansi. Bóg Nieba się uśmiechnął.
said Anansi. The Sky God smiled.
"Nauczyłeś się mądrości, Anansi."
"You have learned wisdom, Anansi."
"Możesz odwiedzać i grać na harfie kiedy chcesz, ale musi zostać tutaj, żeby wszyscy mogli się nią cieszyć."
"You may visit and play the harp anytime, but it must stay here for everyone to enjoy."
Od tego dnia Anansi odwiedzał niebo i grał na harfie.
From that day on, Anansi would visit the sky and play the harp.
Piękna muzyka spływała na ziemię, czyniąc wszystkie zwierzęta szczęśliwymi.
The beautiful music floated down to earth, making all the animals happy.
I Anansi nauczył się, że dzielenie się przynosi więcej radości niż trzymanie rzeczy dla siebie.
And Anansi learned that sharing brings more joy than keeping things for yourself.