Cover of Anansi Goes Fishing

Anansi Gaat Vissen

Review
Compare with:

Anansi de spin was erg lui.

Anansi the spider was very lazy.

Hij hield er niet van om te werken.

He did not like to work.

Maar hij had altijd honger.

But he was always hungry.

Op een dag zag Anansi zijn vriend Konijn bij de rivier.

One day, Anansi saw his friend Rabbit by the river.

Konijn was aan het vissen.

Rabbit was fishing.

Hij had veel grote vissen.

He had many big fish.

"Hallo, Konijn,"

"Hello, Rabbit,"

zei Anansi.

said Anansi.

"Je hebt zoveel vis!"

"You have so many fish!"

"Kun je me leren hoe te vissen?"

"Can you teach me how to fish?"

"Ja,"

"Yes,"

zei Konijn.

said Rabbit.

"Maar vissen is zwaar werk."

"But fishing is hard work."

"Je moet stil zijn."

"You must be quiet."

"Je moet wachten."

"You must wait."

"Dat kan ik,"

"I can do that,"

zei Anansi. Konijn liet Anansi zien hoe hij de haak in het water moest doen.

said Anansi. Rabbit showed Anansi how to put the hook in the water.

"Nu wachten we,"

"Now we wait,"

zei Konijn. Ze zaten bij de rivier.

said Rabbit. They sat by the river.

Na vijf minuten verveelde Anansi zich.

After five minutes, Anansi was bored.

"Dit duurt te lang,"

"This is taking too long,"

zei Anansi.

said Anansi.

"Er moet een makkelijkere manier zijn."

"There must be an easier way."

Anansi kreeg een idee.

Anansi had an idea.

"Konijn, ik ken een betere manier."

"Rabbit, I know a better way."

"Laten we een deal maken."

"Let's make a deal."

"Jij vangt de vis."

"You catch the fish."

"Ik zal ze koken."

"I will cook them."

"We kunnen de vis fifty-fifty delen."

"We can share the fish fifty-fifty."

Konijn vond dit eerlijk.

Rabbit thought this was fair.

"Oké,"

"OK,"

zei hij.

he said.

Konijn werkte de hele dag hard.

Rabbit worked hard all day.

Hij ving tien grote vissen.

He caught ten big fish.

Anansi keek toe en deed niets.

Anansi watched and did nothing.

Toen de avond viel, was Konijn erg moe.

When evening came, Rabbit was very tired.

"Nu kook jij de vis,"

"Now you cook the fish,"

zei Konijn.

said Rabbit.

"O nee,"

"Oh no,"

zei Anansi.

said Anansi.

"Ik ben van gedachten veranderd."

"I changed my mind."

"Je hebt de vis gevangen, dus ze zijn van jou."

"You caught the fish, so they are yours."

"Ik heb geen vis gevangen, dus krijg ik niets."

"I did not catch any fish, so I get nothing."

Konijn was boos.

Rabbit was angry.

"Maar we hadden een afspraak!"

"But we made a deal!"

"Ja, maar ik ben heel slim,"

"Yes, but I am very smart,"

zei Anansi.

said Anansi.

"Ik heb je beetgenomen!"

"I tricked you!"

Konijn was erg van streek.

Rabbit was very upset.

Hij pakte zijn vis en ging naar huis.

He took his fish and went home.

De volgende dag had Anansi weer honger.

The next day, Anansi was hungry again.

Hij ging alleen naar de rivier.

He went to the river alone.

Hij probeerde te vissen, maar hij wist niet hoe.

He tried to fish, but he did not know how.

Hij ving niets.

He caught nothing.

Anansi ging naar het huis van Konijn.

Anansi went to Rabbit's house.

"Leer me alsjeblieft opnieuw vissen,"

"Please teach me to fish again,"

zei hij.

he said.

"Nee,"

"No,"

zei Konijn.

said Rabbit.

"Je hebt me voor de gek gehouden."

"You tricked me."

"Ik zal je niet meer helpen."

"I will not help you anymore."

Anansi leerde dat lui zijn en vrienden bedriegen verkeerd is.

Anansi learned that being lazy and tricking friends is wrong.

Als je iets wilt, moet je ervoor werken.

If you want something, you must work for it.