Cover of Anansi and His Six Sons

Anansi et ses six fils

Review
Compare with:

Anansi l'araignée avait six fils.

Anansi the spider had six sons.

Chaque fils possédait un pouvoir particulier.

Each son had a special power.

Un jour, Anansi partit pour un long voyage.

One day, Anansi went on a long trip.

Il marcha loin de chez lui.

He walked far from home.

Mais quelque chose de grave arriva.

But something bad happened.

Anansi tomba dans une rivière.

Anansi fell into a river.

Un gros poisson le dévora.

A big fish ate him.

Les six fils étaient inquiets.

The six sons were worried.

Leur père ne rentra pas à la maison.

Their father did not come home.

Le premier fils s'appelait Vois-le-Malheur.

The first son was called See Trouble.

Il pouvait voir le danger de très loin.

He could see danger from far away.

Papa est en danger !

"Father is in trouble!"

dit-il.

he said.

« Un gros poisson l'a mangé ! »

"A big fish ate him!"

Le second fils s'appelait Bâtisseur de Routes.

The second son was called Road Builder.

Il construisit un chemin vers la rivière très rapidement.

He made a road to the river very fast.

Le troisième fils s'appelait Buveur de Rivière.

The third son was called River Drinker.

Il but toute l'eau de la rivière.

He drank all the water in the river.

Le quatrième fils s'appelait Écorcheur de Gibier.

The fourth son was called Game Skinner.

Il ouvrit le gros poisson.

He cut open the big fish.

Le cinquième fils s'appelait Lanceur de Pierre.

The fifth son was called Stone Thrower.

Il lançait des pierres contre un autre danger.

He threw rocks at another danger.

Le sixième fils s'appelait Coussin.

The sixth son was called Cushion.

Il était doux comme un oreiller.

He was soft like a pillow.

Les fils trouvèrent leur père à l'intérieur du poisson.

The sons found their father inside the fish.

Anansi était vivant !

Anansi was alive!

Ils étaient très heureux.

They were very happy.

Mais alors un grand oiseau descendit du ciel.

But then a big bird came down from the sky.

L'oiseau voulait emporter Anansi.

The bird wanted to take Anansi away.

Lance-Pierre jeta des pierres sur l'oiseau.

Stone Thrower threw rocks at the bird.

L'oiseau lâcha Anansi. Anansi tombait rapidement.

The bird dropped Anansi. Anansi was falling down fast.

Mais Coussin l'attrapa en sécurité.

But Cushion caught him safely.

Anansi était en sécurité.

Anansi was safe.

Il était fier de ses fils.

He was proud of his sons.

Ils ont tous travaillé ensemble pour le sauver.

They all worked together to save him.

Cette nuit-là, Anansi trouva une boule de lumière éclatante dans la forêt.

That night, Anansi found a bright ball of light in the forest.

Elle était très belle.

It was very beautiful.

« Je veux donner ceci à mon meilleur fils, »

"I want to give this to my best son,"

dit Anansi. Mais quel fils était le meilleur ?

said Anansi. But which son was the best?

Chaque fils aida à sauver leur père.

Each son helped save their father.

Anansi ne pouvait pas choisir.

Anansi could not choose.

Tous ses fils étaient importants.

All his sons were important.

Alors Anansi lança la boule de lumière dans le ciel.

So Anansi threw the ball of light up into the sky.

Elle devint la lune.

It became the moon.

Maintenant tout le monde peut voir la belle lune.

Now everyone can see the beautiful moon.

Elle nous rappelle que nous sommes tous importants quand nous travaillons ensemble.

It reminds us that we are all important when we work together.