Cover of Anansi and the Thunder Egg

Anansi et l'Œuf de Tonnerre

Review
Compare with:

Anansi l'araignée était très rusée.

Anansi the spider was very clever.

Mais il était aussi très avide.

But he was also very greedy.

Il voulait toujours de plus en plus de choses.

He always wanted more and more things.

Un jour, Anansi trouva un gros œuf blanc dans la forêt.

One day, Anansi found a big, white egg in the forest.

L'œuf était très spécial.

The egg was very special.

Il produisait de forts grondements de tonnerre quand il le touchait.

It made loud thunder sounds when he touched it.

C'est un œuf magique !

"This is a magic egg!"

dit Anansi.

said Anansi.

« Je le garderai pour moi. »

"I will keep it for myself."

Anansi rapporta l'œuf de tonnerre chez lui.

Anansi took the thunder egg home.

Il le cacha sous son lit.

He hid it under his bed.

Chaque jour, il regardait l'œuf et souriait.

Every day, he looked at the egg and smiled.

Il n'en parla à personne. Mais l'œuf de tonnerre appartenait au Dieu du Ciel.

He did not tell anyone about it. But the thunder egg belonged to the Sky God.

Le Dieu du Ciel cherchait son œuf partout.

The Sky God was looking everywhere for his egg.

« Où est mon œuf de tonnerre ? »

"Where is my thunder egg?"

demanda le Dieu du Ciel.

asked the Sky God.

« J'en ai besoin pour faire pleuvoir pour les plantes et les animaux. »

"I need it to make rain for the plants and animals."

Sans l'œuf de tonnerre, il n'y avait pas de pluie.

Without the thunder egg, there was no rain.

Les plantes se desséchèrent.

The plants became dry.

Les animaux eurent soif.

The animals became thirsty.

Tous étaient tristes.

Everyone was sad.

Anansi vit que ses amis étaient tristes.

Anansi saw that his friends were sad.

Mais il ne voulait pas rendre l'œuf.

But he did not want to give back the egg.

Il aimait posséder quelque chose de spécial que personne d'autre n'avait.

He liked having something special that no one else had.

Les jours passèrent.

Days passed.

Toujours aucune pluie ne vint.

Still no rain came.

La rivière devint très petite.

The river became very small.

Les arbres perdirent leurs feuilles.

The trees lost their leaves.

Finalement, la grand-mère d'Anansi vint lui rendre visite.

Finally, Anansi's grandmother came to visit him.

Elle était très âgée et très sage.

She was very old and very wise.

« Anansi, »

"Anansi,"

dit-elle,

she said,

« pourquoi as-tu l'air inquiet ? »

"why do you look worried?"

Anansi raconta à sa grand-mère l'histoire de l'œuf de tonnerre.

Anansi told his grandmother about the thunder egg.

« Tu dois le rendre »,

"You must give it back,"

dit sa grand-mère.

said his grandmother.

« Certaines choses ne sont pas faites pour que nous les gardions. »

"Some things are not meant for us to keep."

"Mais je l'ai trouvé !"

"But I found it!"

dit Anansi.

said Anansi.

« Trouver quelque chose ne vous en rend pas propriétaire, »

"Finding something does not make it yours,"

dit sa grand-mère.

said his grandmother.

« L'œuf a une mission à accomplir. »

"The egg has a job to do."

Tu l'empêches d'aider les autres.

"You are stopping it from helping others."

Anansi pensa à ses amis.

Anansi thought about his friends.

Il pensa aux plantes desséchées et aux animaux assoiffés.

He thought about the dry plants and thirsty animals.

Finalement, Anansi prit l'œuf de tonnerre de sous son lit.

Finally, Anansi took the thunder egg from under his bed.

Il le porta dehors et l'éleva vers le ciel.

He carried it outside and held it up to the sky.

Dieu du Ciel,

"Sky God,"

appela-t-il,

he called,

« J'ai ton œuf de tonnerre. »

"I have your thunder egg."

Je suis désolé de l'avoir pris.

"I am sorry I took it."

Le Dieu du Ciel fut heureux de récupérer son œuf.

The Sky God was happy to get his egg back.

Aussitôt, de sombres nuages arrivèrent.

Right away, dark clouds came.

Le tonnerre gronda à travers le ciel.

Thunder rolled across the sky.

La pluie commença à tomber.

Rain began to fall.

Tous les animaux dansèrent sous la pluie.

All the animals danced in the rain.

Les plantes levèrent leurs feuilles pour recueillir l'eau.

The plants lifted their leaves to catch the water.

Tout le monde était de nouveau heureux.

Everyone was happy again.

Le Dieu du Ciel baissa les yeux vers Anansi.

The Sky God looked down at Anansi.

« Merci de m'avoir rendu mon œuf, »

"Thank you for giving back my egg,"

dit-il.

he said.

« Tu as fait ce qu'il fallait. »

"You did the right thing."

À partir de ce jour, Anansi apprit que garder les choses pour soi ne fait qu'apporter de la tristesse.

From that day on, Anansi learned that keeping things from others only brings sadness.

Il vaut mieux partager et aider autrui que d'être avide.

It is better to share and help than to be greedy.