Anansi et les Ombres Volées
Il y a longtemps, Anansi l'araignée vivait dans un petit village.
Long ago, Anansi the spider lived in a small village.
Il était très malin mais aussi très avide.
He was very clever but also very greedy.
Un jour de grande chaleur, Anansi vit tous les gens se reposer sous les arbres.
One hot day, Anansi saw all the people resting under trees.
Leurs ombres les gardaient au frais et heureux.
Their shadows kept them cool and happy.
Anansi voulait toutes les ombres pour lui seul.
Anansi wanted all the shadows for himself.
« Je prendrai l'ombre de chacun, »
"I will take everyone's shadow,"
dit-il.
he said.
« Alors je serai le seul à garder mon sang-froid. »
"Then I will be the only one who stays cool."
Cette nuit-là, Anansi usa de sa magie.
That night, Anansi used his magic.
Il prit un grand sac et alla de maison en maison.
He took a big bag and went from house to house.
Il arracha l'ombre de chaque personne de son corps et la mit dans son sac.
He pulled each person's shadow from their body and put it in his bag.
Le lendemain matin, les gens se réveillèrent.
The next morning, the people woke up.
Ils n'avaient plus d'ombre !
They had no shadows!
Le soleil était très chaud.
The sun was very hot.
Ils ne pouvaient se rafraîchir nulle part.
They could not stay cool anywhere.
Où sont nos ombres ?
"Where are our shadows?"
crièrent-ils.
they cried.
« Nous avons trop chaud ! »
"We are too hot!"
Anansi se cacha dans sa maison avec toutes les ombres.
Anansi hid in his house with all the shadows.
Il se sentait frais et à l'aise.
He felt cool and comfortable.
Mais dehors, les gens souffraient de la chaleur.
But outside, the people were suffering in the heat.
Le chef du village était très sage.
The village chief was very wise.
Il savait qu'Anansi aimait jouer des tours.
He knew Anansi liked to play tricks.
Anansi !
"Anansi!"
appela le chef.
called the chief.
Sortez !
"Come out!"
« Nous savons que tu as pris nos ombres ! »
"We know you took our shadows!"
Anansi sortit lentement.
Anansi came out slowly.
« Je ne sais pas ce que vous voulez dire, »
"I don't know what you mean,"
mentit-il.
he lied.
« Rendez-nous nos ombres maintenant, »
"Give back our shadows now,"
dit le chef.
said the chief.
« Il n'est pas juste de prendre ce qui appartient à autrui. »
"It is not right to take what belongs to others."
Anansi secoua la tête.
Anansi shook his head.
Non !
"No!"
Je les ai trouvés.
"I found them."
Maintenant ils sont à moi !
"Now they are mine!"
Mais le dieu solaire observait.
But the sun god was watching.
Il était en colère contre Anansi.
He was angry with Anansi.
Le dieu soleil rendit le jour de plus en plus chaud.
The sun god made the day hotter and hotter.
Bientôt, même Anansi eut trop chaud.
Soon, even Anansi felt too hot.
Toutes les ombres réunies le rendirent très malade.
All the shadows together made him very sick.
Il devint faible et fatigué.
He became weak and tired.
Je vous en prie !
"Please!"
cria Anansi.
Anansi cried.
« Je ne peux pas porter toutes ces ombres ! »
"I cannot carry all these shadows!"
« Elles sont trop lourdes ! »
"They are too heavy!"
Le sage chef dit,
The wise chief said,
« Anansi, tu dois apprendre à partager. »
"Anansi, you must learn to share."
« Rends à chacun son ombre. »
"Give everyone back their shadow."
Alors tu te sentiras mieux.
"Then you will feel better."
Anansi était maintenant très malade.
Anansi was very sick now.
Il ouvrit son sac et libéra toutes les ombres.
He opened his bag and let all the shadows go free.
Chaque ombre retourna vers son propriétaire.
Each shadow went back to its owner.
Les gens étaient de nouveau heureux.
The people were happy again.
Ils pouvaient se reposer à leur ombre et rester au frais.
They could rest in their shadows and stay cool.
Anansi retint la leçon.
Anansi learned his lesson.
Il ne vola plus jamais d'ombres.
He never stole shadows again.
À partir de ce jour, il se souvint que partager vaut mieux qu'être avide.
From that day, he remembered that sharing is better than being greedy.