Anansi en de Zingende Vogel
Anansi de spin woonde in een grote boom.
Anansi the spider lived in a big tree.
Hij hield ervan om andere dieren voor de gek te houden.
He loved to play tricks on other animals.
Op een dag hoorde Anansi prachtige zang.
One day, Anansi heard beautiful singing.
Hij keek omhoog en zag een kleine gele vogel.
He looked up and saw a small yellow bird.
De vogel zong de mooiste liedjes.
The bird sang the most wonderful songs.
"Ik wil die vogel,"
"I want that bird,"
zei Anansi.
said Anansi.
"Dan zal iedereen komen om naar het zingen te luisteren."
"Then everyone will come to hear the singing."
Ze zullen denken dat ik bijzonder ben.
"They will think I am special."
Anansi bedacht een plan.
Anansi made a plan.
Hij deed kleverige boomhars op een tak bij de vogel.
He put sticky tree sap on a branch near the bird.
Toen verstopte hij zich en wachtte.
Then he hid and waited.
Het kleine vogeltje vloog naar beneden naar de tak.
The little bird flew down to the branch.
Haar pootjes bleven vastzitten in de hars.
Her feet got stuck in the sap.
Ze kon niet wegvliegen.
She could not fly away.
"Help mij!"
"Help me!"
riep de vogel.
cried the bird.
"Laat me alsjeblieft gaan!"
"Please let me go!"
Maar Anansi nam de vogel mee naar huis.
But Anansi took the bird home.
Hij zette haar in een kleine kooi.
He put her in a small cage.
"Zing voor mij,"
"Sing for me,"
zei Anansi.
said Anansi.
"Zing je mooie liedjes."
"Sing your beautiful songs."
De vogel was zeer bedroefd.
The bird was very sad.
Zij wilde niet zingen.
She would not sing.
Dag na dag zat ze stil in de kooi.
Day after day, she sat quietly in the cage.
Anansi werd boos.
Anansi got angry.
"Waarom wil je niet zingen?"
"Why won't you sing?"
vroeg hij.
he asked.
"Ik kan niet zingen wanneer ik niet vrij ben,"
"I cannot sing when I am not free,"
zei de vogel.
said the bird.
"Vogels moeten vrij zijn om muziek te maken."
"Birds must be free to make music."
Anansi luisterde niet.
Anansi did not listen.
Hij hield de vogel vele dagen in de kooi gevangen.
He kept the bird in the cage for many days.
Maar de vogel zong nooit.
But the bird never sang.
Al snel voelde Anansi zich eenzaam.
Soon, Anansi felt lonely.
Het bos was stil zonder de vogelzang.
The forest was quiet without the bird's songs.
Ook de andere dieren waren bedroefd.
Other animals were sad too.
Eindelijk begreep Anansi het.
Finally, Anansi understood.
Hij opende de kooideurtje.
He opened the cage door.
"Je kunt gaan,"
"You can go,"
zei hij.
he said.
"Het spijt me."
"I am sorry."
Het kleine vogeltje vloog naar buiten.
The little bird flew out.
Ze zong een vrolijk liedje terwijl ze terugvloog naar haar boom.
She sang a happy song as she flew back to her tree.
Anansi leerde dat sommige dingen mooier zijn wanneer ze vrij zijn.
Anansi learned that some things are more beautiful when they are free.
Hij ving nooit meer een vogel.
He never trapped another bird again.