Cover of Anansi and the Peace Pipe

Anansi en de Vredespijp

Anansi and the Peace Pipe

Anansi de spin ontdekt een magische pijp die vrede kan brengen aan degenen die ervan roken. Wanneer er conflicten ontstaan in het dorp, moet Anansi beslissen hoe hij dit bijzondere geschenk verstandig kan gebruiken.

Review
Compare with:

Lang geleden leefde Anansi de spin in een dorp.

Long ago, Anansi the spider lived in a village.

De mensen in het dorp vochten altijd.

The people in the village always fought.

Ze waren elke dag boos op elkaar.

They were angry at each other every day.

Anansi was bedroefd.

Anansi was sad.

Hij wilde zijn vrienden helpen gelukkig te zijn.

He wanted to help his friends be happy.

Hij dacht en dacht.

He thought and thought.

Toen kreeg hij een idee.

Then he had an idea.

Anansi ging naar het bos.

Anansi went to the forest.

Hij vond een bijzondere boom.

He found a special tree.

De boom was zeer oud en wijs.

The tree was very old and wise.

Anansi vroeg de boom om hulp.

Anansi asked the tree for help.

"Geef me alsjeblieft iets om vrede te sluiten,"

"Please give me something to make peace,"

zei Anansi. De oude boom gaf Anansi een prachtige pijp.

said Anansi. The old tree gave Anansi a beautiful pipe.

De pijp was gemaakt van hout en had mooie kleuren.

The pipe was made of wood and had pretty colors.

"Dit is een vredespijp,"

"This is a peace pipe,"

zei de boom.

said the tree.

"Wanneer mensen het samen roken, kunnen ze niet vechten."

"When people smoke it together, they cannot fight."

Ze zullen vrienden zijn.

"They will be friends."

Anansi was heel blij.

Anansi was very happy.

Hij nam de pijp mee terug naar het dorp.

He took the pipe back to the village.

Hij riep alle mensen bijeen.

He called all the people together.

"Kom en probeer deze bijzondere pijp,"

"Come and try this special pipe,"

zei Anansi.

said Anansi.

"Het zal ons helpen vrienden te zijn."

"It will help us be friends."

De mensen kwamen.

The people came.

Ze gingen in een kring zitten.

They sat in a circle.

Ze gaven de pijp door.

They passed the pipe around.

Iedereen kwam aan de beurt.

Each person took a turn.

Er gebeurde iets magisch.

Something magic happened.

De boze gevoelens verdwenen.

The angry feelings went away.

De mensen begonnen te glimlachen.

The people started to smile.

Ze spraken vriendelijk met elkaar.

They talked nicely to each other.

Ze werden weer vrienden.

They became friends again.

Vanaf die dag gebruikten de mensen in het dorp de vredespijp wanneer ze problemen hadden.

From that day, when people in the village had problems, they used the peace pipe.

Ze zouden samen zitten en deze delen.

They would sit together and share it.

Dan zouden ze over hun problemen praten en antwoorden vinden.

Then they would talk about their problems and find answers.

Anansi was trots.

Anansi was proud.

Hij had vrede gebracht naar zijn dorp.

He had brought peace to his village.

De mensen waren gelukkig en vriendelijk tegen elkaar.

The people were happy and kind to each other.

De vredespijp wordt nog steeds gebruikt vandaag de dag.

The peace pipe is still used today.

Het herinnert mensen eraan om kalm te zijn en naar elkaar te luisteren.

It reminds people to be calm and listen to each other.

Het helpt hen problemen op te lossen zonder te vechten.

It helps them solve problems without fighting.