Anansi en de Trommel die Zingt
Anansi de spin was zeer slim.
Anansi the spider was very clever.
Hij hield ervan mensen te bedriegen.
He loved to trick people.
Op een dag hoorde hij over een magische trommel in het bos.
One day, he heard about a magic drum in the forest.
Deze trommel kon prachtige liederen zingen.
This drum could sing beautiful songs.
Anansi wilde de trommel heel graag hebben.
Anansi wanted the drum very much.
Hij liep diep het bos in om het te vinden.
He walked deep into the forest to find it.
De trommel behoorde toe aan de Bosgeest.
The drum belonged to the Forest Spirit.
"Geef me alstublieft uw trommel,"
"Please give me your drum,"
zei Anansi.
said Anansi.
"Nee,"
"No,"
zei de Bosgeest.
said the Forest Spirit.
"Deze trommel is bijzonder."
"This drum is special."
Hij zingt alleen voor goede mensen.
"It only sings for good people."
Maar Anansi was listig.
But Anansi was sneaky.
Hij wachtte tot de Bosgeest sliep.
He waited until the Forest Spirit was sleeping.
Toen pakte hij de trommel en rende weg.
Then he took the drum and ran away.
Anansi was heel blij.
Anansi was very happy.
Hij droeg de trommel terug naar zijn dorp.
He carried the drum back to his village.
"Kijk wat ik heb!"
"Look what I have!"
zei hij tegen iedereen.
he said to everyone.
"Ik heb een magische trommel die zingt!"
"I have a magic drum that sings!"
De mensen verzamelden zich rond Anansi.
The people gathered around Anansi.
Ze wilden de prachtige liederen horen.
They wanted to hear the beautiful songs.
Anansi sloeg op de trommel met zijn handen.
Anansi hit the drum with his hands.
Maar de trommel zong niet.
But the drum did not sing.
Het maakte helemaal geen geluid.
It made no sound at all.
Anansi sloeg harder op de trommel.
Anansi hit the drum harder.
Nog steeds niets.
Still nothing.
Hij schudde met de trommel.
He shook the drum.
Hij schopte tegen de trommel.
He kicked the drum.
De trommel bleef stil.
The drum stayed quiet.
De mensen lachten Anansi uit.
The people laughed at Anansi.
"Je magische trommel werkt niet!"
"Your magic drum does not work!"
zeiden ze.
they said.
"Je bent toch niet zo slim als je dacht!"
"You are not so clever after all!"
Anansi voelde zich erg verdrietig en boos.
Anansi felt very sad and angry.
Hij nam de trommel mee terug naar het bos.
He took the drum back to the forest.
De Bosgeest wachtte op hem.
The Forest Spirit was waiting for him.
"De trommel zal niet voor mij zingen,"
"The drum will not sing for me,"
zei Anansi.
said Anansi.
"Ik zei het je,"
"I told you,"
zei de Bosgeest.
said the Forest Spirit.
"De trommel zingt alleen voor goede mensen."
"The drum only sings for good people."
"Je hebt het gestolen."
"You stole it."
Dat was verkeerd.
"That was wrong."
Anansi gaf de trommel terug aan de Bosgeest.
Anansi gave the drum back to the Forest Spirit.
De Bosgeest raakte de trommel zachtjes aan.
The Forest Spirit touched the drum gently.
Meteen begon het het mooiste lied te zingen.
Right away, it began to sing the most beautiful song.
Anansi leerde dat stelen verkeerd is.
Anansi learned that stealing is wrong.
Hij leerde dat magische dingen niet werken voor slechte mensen.
He learned that magic things do not work for bad people.
Vanaf die dag probeerde Anansi eerlijker en vriendelijker te zijn.
From that day, Anansi tried to be more honest and kind.