Anansi en de Touwtruuk
Lang geleden leefde er een slimme spin genaamd Anansi.
Long ago, there lived a clever spider named Anansi.
Hij was erg slim maar soms te trots.
He was very smart but sometimes too proud.
Op een dag vond Anansi een magisch touw.
One day, Anansi found a magic rope.
Het touw kon verbazingwekkende kunstjes doen.
The rope could do amazing tricks.
Hij kon in de lucht dansen.
It could dance in the air.
Het kon zichzelf in knopen leggen.
It could tie itself into knots.
Het kon zelfs omhoog klimmen naar de hemel.
It could even climb up to the sky.
Anansi was heel opgewonden.
Anansi was very excited.
Hij wilde iedereen zijn magische touw laten zien.
He wanted to show everyone his magic rope.
Hij riep alle dieren in het dorp bij elkaar.
He called all the animals in the village.
"Kom en zie!"
"Come and see!"
riep Anansi.
Anansi shouted.
"Ik heb het meest verbazingwekkende touw ter wereld!"
"I have the most amazing rope in the world!"
Alle dieren kwamen kijken.
All the animals came to watch.
Er waren konijnen, vogels, apen en olifanten.
There were rabbits, birds, monkeys, and elephants.
Ze gingen allemaal zitten om Anansi's voorstelling te bekijken.
They all sat down to see Anansi's show.
Anansi gooide het touw de lucht in.
Anansi threw the rope into the air.
Het touw danste en bewoog als een slang.
The rope danced and moved like a snake.
De dieren klapten en juichten.
The animals clapped and cheered.
"Kijk hier!"
"Watch this!"
zei Anansi.
said Anansi.
Hij liet het touw hoog de lucht in klimmen.
He made the rope climb high into the sky.
Toen klom Anansi ook omhoog langs het touw.
Then Anansi climbed up the rope too.
De dieren keken omhoog.
The animals looked up.
Ze konden Anansi niet meer zien.
They could not see Anansi anymore.
Hij was te hoog in de wolken.
He was too high in the clouds.
Maar Anansi wilde nog meer opscheppen.
But Anansi wanted to show off more.
Hij probeerde een zeer moeilijke truc uit te voeren.
He tried to do a very hard trick.
Hij wilde het touw laten verdwijnen en terug laten komen.
He wanted to make the rope disappear and come back.
Anansi sprak de magische woorden verkeerd uit.
Anansi said the magic words wrong.
Plotseling brak het touw!
Suddenly, the rope broke!
Anansi viel naar beneden uit de hemel.
Anansi fell down from the sky.
Hij kwam hard op de grond terecht.
He landed hard on the ground.
Alle dieren renden naar hem toe om hem te helpen.
All the animals ran to help him.
Anansi was niet ernstig gewond, maar hij voelde zich erg dom.
Anansi was not hurt badly, but he felt very silly.
"Het spijt me,"
"I am sorry,"
zei Anansi.
said Anansi.
"Ik wilde jullie allemaal imponeren."
"I wanted to impress you all."
"Maar ik was te trots."
"But I was too proud."
"Ik probeerde iets te doen wat ik niet kon."
"I tried to do something I could not do."
De wijze oude olifant sprak.
The wise old elephant spoke.
"Anansi, jouw touw was al verbazingwekkend."
"Anansi, your rope was already amazing."
Je hoefde niet meer te doen.
"You did not need to do more."
"Soms zijn eenvoudige dingen de beste dingen."
"Sometimes simple things are the best things."
Vanaf die dag leerde Anansi tevreden te zijn met wat hij had.
From that day on, Anansi learned to be happy with what he had.
Hij deed nog steeds goocheltrucs, maar hij was voorzichtiger.
He still did magic tricks, but he was more careful.
Hij probeerde nooit meer te veel op te scheppen.
He never tried to show off too much again.
De dieren hielden er nog steeds van om naar Anansi's touwtrucs te kijken.
The animals still loved to watch Anansi's rope tricks.
En Anansi was blij om zijn magie met zijn vrienden te delen.
And Anansi was happy to share his magic with his friends.