Anansi en de Toekomstziener
Lang geleden leefde er een slimme spin genaamd Anansi.
Long ago, there lived a clever spider named Anansi.
Hij was heel slim maar ook heel hebzuchtig.
He was very smart but also very greedy.
Hij wilde altijd alles weten.
He always wanted to know everything.
Op een dag hoorde Anansi over een wijze oude vrouw die de toekomst kon zien.
One day, Anansi heard about a wise old woman who could see the future.
Zij woonde ver weg in het bos.
She lived far away in the forest.
De mensen noemden haar de Toekomstziener.
People called her the Future Seer.
"Ik moet haar ontmoeten,"
"I must meet her,"
zei Anansi.
said Anansi.
"Als ik de toekomst kan zien, zal ik de machtigste spin ter wereld zijn!"
"If I can see the future, I will be the most powerful spider in the world!"
Anansi wandelde vele dagen door het woud.
Anansi walked for many days through the forest.
Eindelijk vond hij het huis van de oude vrouw.
Finally, he found the old woman's house.
Het was klein en eenvoudig.
It was small and simple.
"Hallo,"
"Hello,"
zei Anansi.
said Anansi.
"Ik wil de toekomst zien."
"I want to see the future."
"Kun je me helpen?"
"Can you help me?"
De oude vrouw keek hem met vriendelijke ogen aan.
The old woman looked at him with kind eyes.
"Ik kan je helpen,"
"I can help you,"
zei ze.
she said.
"Maar je moet eerst iets voor me doen."
"But you must do something for me first."
"Wat wil je?"
"What do you want?"
vroeg Anansi.
asked Anansi.
"Ik heb veel honger,"
"I am very hungry,"
zei de vrouw.
said the woman.
"Breng me alstublieft wat eten."
"Please bring me some food."
Anansi keek om zich heen.
Anansi looked around.
Hij zag dat de vrouw heel weinig voedsel had.
He saw the woman had very little food.
Maar hij was egoïstisch.
But he was selfish.
Hij wilde zijn eten niet delen.
He did not want to share his food.
"Ik heb geen eten,"
"I don't have any food,"
loog Anansi. De oude vrouw glimlachte bedroefd.
lied Anansi. The old woman smiled sadly.
"Dan kan ik je niet helpen,"
"Then I cannot help you,"
zei ze.
she said.
Anansi werd boos.
Anansi became angry.
"Je moet me de toekomst vertellen!"
"You must tell me the future!"
riep hij uit.
he shouted.
De oude vrouw schudde haar hoofd.
The old woman shook her head.
"Een hebzuchtig hart kan niet helder zien,"
"A greedy heart cannot see clearly,"
zei ze.
she said.
"Kom terug wanneer je leert te delen."
"Come back when you learn to share."
Anansi vertrok boos en met lege handen.
Anansi left angry and empty-handed.
Hij liep naar huis terwijl hij nadacht over haar woorden.
He walked home thinking about her words.
Op zijn weg terug ontmoette hij een hongerig kind dat huilend langs de weg zat.
On his way back, he met a hungry child crying by the road.
Deze keer bleef Anansi staan.
This time, Anansi stopped.
Hij herinnerde zich de woorden van de oude vrouw.
He remembered the old woman's words.
Hij gaf het kind zijn voedsel.
He gave the child his food.
Het kind glimlachte en bedankte hem.
The child smiled and thanked him.
Anansi voelde zich gelukkig in zijn hart.
Anansi felt happy in his heart.
Toen Anansi terugkeerde naar de oude vrouw, wachtte zij op hem.
When Anansi returned to the old woman, she was waiting for him.
"Nu ben je er klaar voor,"
"Now you are ready,"
zei ze.
she said.
"Je hebt geleerd dat anderen helpen belangrijker is dan alles voor jezelf te krijgen."
"You have learned that helping others is more important than getting everything for yourself."
"Maar ik wil nog steeds de toekomst zien,"
"But I still want to see the future,"
zei Anansi. De oude vrouw lachte.
said Anansi. The old woman laughed.
"Dat heb je al gedaan,"
"You already have,"
zei ze.
she said.
"Toen je dat kind hielp, maakte je een betere toekomst voor iedereen."
"When you helped that child, you made a better future for everyone."
Anansi begreep het.
Anansi understood.
De echte magie was niet het zien van de toekomst.
The real magic was not seeing the future.
De echte magie was de toekomst beter maken door vriendelijk te zijn.
The real magic was making the future better by being kind.
Vanaf die dag gebruikte Anansi zijn slimheid om anderen te helpen.
From that day on, Anansi used his cleverness to help others.
En hij was werkelijk gelukkig.
And he was truly happy.