Cover of Anansi and the Pot of Wisdom

Anansi en de Pot van Wijsheid

Review
Compare with:

Lang geleden leefde er een spin genaamd Anansi.

Long ago, there lived a spider named Anansi.

Hij was zeer slim en wist veel dingen.

He was very clever and knew many things.

Op een dag vond Anansi alle wijsheid van de wereld.

One day, Anansi found all the wisdom in the world.

Hij deed het in een grote kleipot.

He put it in a big clay pot.

"Nu ben ik de slimste!"

"Now I am the smartest!"

zei hij.

he said.

"Ik zal al deze wijsheid voor mezelf houden."

"I will keep all this wisdom for myself."

Anansi wilde de pot verstoppen waar niemand hem zou kunnen vinden.

Anansi wanted to hide the pot where no one could find it.

Hij keek om zich heen en zag een zeer hoge boom.

He looked around and saw a very tall tree.

"Ik zal de pot bovenin deze boom zetten,"

"I will put the pot at the top of this tree,"

dacht hij.

he thought.

Anansi bond een touw om de pot.

Anansi tied a rope around the pot.

Toen bond hij de pot aan zijn buik.

Then he tied the pot to his belly.

Hij begon de boom te beklimmen.

He began to climb the tree.

Maar de pot was groot en zwaar.

But the pot was big and heavy.

Hij bleef tegen de boom slaan.

It kept hitting the tree.

Anansi kon niet goed klimmen.

Anansi could not climb well.

Zijn jonge zoon keek toe.

His young son was watching.

"Vader,"

"Father,"

riep de jongen,

called the boy,

"waarom bind je de pot niet op je rug?"

"why don't you tie the pot to your back?"

"Dan kun je beter klimmen."

"Then you can climb better."

Anansi stopte.

Anansi stopped.

Zijn zoon had gelijk!

His son was right!

Het idee van de jongen was heel slim.

The boy's idea was very smart.

Maar Anansi was in de war.

But Anansi was confused.

"Ik heb alle wijsheid in deze pot,"

"I have all the wisdom in this pot,"

dacht hij.

he thought.

"Hoe kan mijn zoon zo wijs zijn?"

"How can my son be so wise?"

Anansi keek naar de pot.

Anansi looked at the pot.

Toen keek hij naar zijn zoon.

Then he looked at his son.

Hij besefte iets belangrijks.

He realized something important.

Wijsheid zat niet alleen in de pot.

Wisdom was not just in the pot.

Wijsheid was overal.

Wisdom was everywhere.

Zelfs zijn jonge zoon had wijsheid.

Even his young son had wisdom.

Anansi werd boos op zichzelf.

Anansi became angry at himself.

Hij was dwaas geweest.

He had been foolish.

In zijn woede gooide hij de pot uit de boom naar beneden.

In his anger, he threw the pot down from the tree.

De pot brak in vele stukken.

The pot broke into many pieces.

Alle wijsheid vloog eruit.

All the wisdom flew out.

De wind droeg de wijsheid de hele wereld rond.

The wind carried the wisdom all around the world.

Het ging naar elke persoon, elk dier, en elke plaats.

It went to every person, every animal, and every place.

Daarom heeft iedereen vandaag de dag wat wijsheid.

That is why today, everyone has some wisdom.

Geen enkele persoon kan alle wijsheid ter wereld bezitten.

No one person can have all the wisdom in the world.

We hebben allemaal iets van elkaar te leren.

We all have something to learn from each other.