Cover of Anansi and the Invisible Cloak

Anansi en de Onzichtbaarheidsmantel

Review
Compare with:

Anansi de spin was zeer slim.

Anansi the spider was very clever.

Hij hield ervan om andere dieren voor de gek te houden.

He loved to play tricks on other animals.

Op een dag hoorde hij over een magische mantel.

One day, he heard about a magic cloak.

Deze mantel kon iedereen onzichtbaar maken.

This cloak could make anyone invisible.

Anansi verlangde zeer naar de mantel.

Anansi wanted the cloak very much.

Hij ging naar de wijze oude vrouw die hem had.

He went to the wise old woman who had it.

De vrouw woonde ver weg in het bos.

The woman lived far away in the forest.

"Geef me alsjeblieft de onzichtbaarheidsmantel,"

"Please give me the invisible cloak,"

zei Anansi. De oude vrouw glimlachte.

said Anansi. The old woman smiled.

"Je kunt het krijgen, maar je moet eerst drie goede daden verrichten."

"You can have it, but you must do three good things first."

"Help drie mensen zonder er iets voor terug te vragen."

"Help three people without asking for anything back."

Anansi stemde toe, maar hij wilde niemand helpen.

Anansi agreed, but he did not want to help anyone.

Hij wilde de mantel alleen voor zichzelf.

He only wanted the cloak for himself.

Eerst zag hij Konijn vastzittend in een gat.

First, he saw Rabbit stuck in a hole.

Anansi help Konijn eruit, maar hij was er boos over. Vervolgens vond hij Vogel met een gewonde vleugel.

Anansi helped Rabbit get out, but he was angry about it. Next, he found Bird with a hurt wing.

Anansi maakte Vogels vleugel weer heel, maar hij klaagde de hele tijd.

Anansi fixed Bird's wing, but he complained the whole time.

Toen ontmoette hij Schildpad die verdwaald was.

Then he met Turtle who was lost.

Anansi wees Schildpad de weg naar huis, maar hij liep heel snel en was niet vriendelijk.

Anansi showed Turtle the way home, but he walked very fast and was not kind.

Anansi ging terug naar de oude vrouw.

Anansi went back to the old woman.

"Ik heb drie mensen geholpen."

"I helped three people."

"Geef me nu de mantel!"

"Now give me the cloak!"

De oude vrouw gaf hem de mantel.

The old woman gave him the cloak.

Anansi trok hem aan en werd onzichtbaar.

Anansi put it on and became invisible.

Hij was zo blij!

He was so happy!

Nu kon hij iedereen voor de gek houden.

Now he could play tricks on everyone.

Anansi ging naar het dorp.

Anansi went to the village.

Hij nam voedsel uit de huizen van de mensen.

He took food from people's houses.

Hij verplaatste dingen.

He moved things around.

Hij maakte de kinderen bang.

He scared the children.

Iedereen was van streek en in de war.

Everyone was upset and confused.

Maar toen gebeurde er iets vreemds.

But then something strange happened.

Hoe meer streken Anansi uithaalde, hoe vermoeider hij zich voelde.

The more tricks Anansi played, the more tired he felt.

Al snel was hij zo moe dat hij zich niet meer kon bewegen.

Soon he was so tired he could not move.

De oude vrouw verscheen.

The old woman appeared.

"De mantel heeft bijzondere magie,"

"The cloak has special magic,"

zei ze.

she said.

"Als je het gebruikt om gemeen te zijn, zal het je zwak maken."

"If you use it to be mean, it will make you weak."

"Als je het gebruikt om anderen te helpen, zal het je sterk maken."

"If you use it to help others, it will make you strong."

Anansi leerde zijn les.

Anansi learned his lesson.

Hij gebruikte de mantel om mensen in het geheim te helpen.

He used the cloak to help people secretly.

Hij legde voedsel in de huizen van arme gezinnen.

He put food in poor families' houses.

Hij repareerde kapotte dingen wanneer niemand keek.

He fixed broken things when no one was looking.

Hij help verdwaalde dieren de weg naar huis te vinden.

He helped lost animals find their way home.

Hoe meer goede daden Anansi verrichtte, hoe sterker hij zich voelde.

The more good things Anansi did, the stronger he felt.

Het dorp werd een gelukkiger oord, en Anansi werd een betere spin.

The village became a happier place, and Anansi became a better spider.

Vanaf die dag gebruikte Anansi zijn slimheid om anderen te helpen, niet om hen te bedriegen.

From that day on, Anansi used his cleverness to help others, not to trick them.