Anansi en de Muziekdoos
Lang geleden leefde er een slimme spin genaamd Anansi.
Long ago, there lived a clever spider named Anansi.
Hij hield van streken en muziek.
He loved tricks and music.
Op een dag vond Anansi een prachtige speeldoos in het bos.
One day, Anansi found a beautiful music box in the forest.
Toen hij hem opende, kwam er zoete muziek uit.
When he opened it, sweet music came out.
De muziek was zo mooi dat alle dieren kwamen luisteren.
The music was so pretty that all the animals came to listen.
"Deze speeldoos is nu van mij,"
"This music box is mine now,"
zei Anansi.
said Anansi.
Hij nam het mee naar huis en verstopte het. Elke dag speelde Anansi alleen met de muziekdoos.
He took it home and hid it. Every day, Anansi played the music box alone.
Hij wilde het met niemand delen.
He did not want to share it with anyone.
De andere dieren vroegen hem naar de prachtige muziek die zij hadden gehoord.
The other animals asked him about the beautiful music they heard.
"Welke muziek?"
"What music?"
Anansi loog.
Anansi lied.
"Ik weet niets van muziek."
"I don't know about any music."
Maar de dieren waren slim.
But the animals were smart.
Ze volgden het geluid en vonden Anansi's huis.
They followed the sound and found Anansi's house.
Ze zagen hem dansen op de muziekdoos.
They saw him dancing to the music box.
Anansi!
"Anansi!"
zei Konijn.
said Rabbit.
"Waarom deel je de muziek niet met ons?"
"Why don't you share the music with us?"
"Het is van mij!"
"It's mine!"
zei Anansi.
said Anansi.
"Ga weg!"
"Go away!"
De dieren voelden zich verdrietig.
The animals felt sad.
Ook zij hielden van muziek, maar Anansi wilde niet delen.
They loved music too, but Anansi would not share.
Die nacht sprak de speeldoos tot Anansi in een droom.
That night, the music box spoke to Anansi in a dream.
"Muziek is voor iedereen bestemd,"
"Music is meant for everyone,"
zei de speeldoos.
said the music box.
"Als je me niet deelt, zal ik voor altijd ophouden met spelen."
"If you don't share me, I will stop playing forever."
Toen Anansi wakker werd, probeerde hij de muziekdoos te openen.
When Anansi woke up, he tried to open the music box.
Maar hij ging niet open.
But it would not open.
Hij duwde en trok, maar er kwam geen muziek uit.
He pushed and pulled, but no music came out.
Anansi voelde zich erg verdrietig.
Anansi felt very sad.
Hij miste de prachtige muziek.
He missed the beautiful music.
Uiteindelijk ging hij naar alle dieren.
Finally, he went to all the animals.
"Het spijt me,"
"I'm sorry,"
zei hij.
he said.
"Kom alsjeblieft naar me toe om samen naar muziek te luisteren."
"Please come and listen to music with me."
Toen alle dieren samenkwamen, ging de speeldoos vanzelf open.
When all the animals came together, the music box opened by itself.
De zoete muziek vulde de lucht.
The sweet music filled the air.
Alle dieren dansten en zongen samen.
All the animals danced and sang together.
Vanaf die dag deelde Anansi zijn muziekdoosje met iedereen.
From that day on, Anansi shared his music box with everyone.
Hij leerde dat delen de muziek nog mooier maakte.
He learned that sharing made the music even more beautiful.