Anansi en de Lachende Hyena
Anansi de spin was zeer slim.
Anansi the spider was very clever.
Hij woonde in een grote boom in het bos.
He lived in a big tree in the forest.
Anansi hield ervan om andere dieren voor de gek te houden.
Anansi liked to play tricks on other animals.
Op een dag hoorde Anansi luid gelach.
One day, Anansi heard loud laughing.
"Ha ha ha ha!"
"Ha ha ha ha!"
Het geluid kwam van de rivier.
The sound came from the river.
Anansi ging kijken.
Anansi went to look.
Hij zag Hyena bij het water.
He saw Hyena by the water.
Hyena lachte heel hard.
Hyena was laughing very loud.
"Waarom lach je zo veel?"
"Why do you laugh so much?"
vroeg Anansi.
asked Anansi.
"Ik lach omdat ik gelukkig ben,"
"I laugh because I am happy,"
zei Hyena.
said Hyena.
"Ik lach de hele dag en de hele nacht."
"I laugh all day and all night."
Het doet me goed.
"It makes me feel good."
Anansi vond dit dwaas.
Anansi thought this was silly.
"Te veel lachen is niet goed,"
"Laughing too much is not good,"
zei hij.
he said.
"Ik zal je een lesje leren."
"I will teach you a lesson."
Anansi bedacht een plan.
Anansi made a plan.
Hij ging naar het dorp en vertelde iedereen,
He went to the village and told everyone,
"Hyena lacht je uit."
"Hyena laughs at you."
Hij vindt je grappig en dom.
"He thinks you are funny and stupid."
De mensen werden boos.
The people became angry.
"Wij zullen Hyena ervan weerhouden om ons uit te lachen,"
"We will stop Hyena from laughing at us,"
zeiden zij.
they said.
De mensen gingen op zoek naar Hyena.
The people went to find Hyena.
Ze hoorden zijn luide gelach bij de rivier.
They heard his loud laughing by the river.
"Stop met ons uit te lachen!"
"Stop laughing at us!"
riepen ze uit.
they shouted.
"Ik lach je niet uit,"
"I do not laugh at you,"
zei Hyena.
said Hyena.
"Ik lach omdat ik gelukkig ben."
"I laugh because I am happy."
Maar de mensen geloofden hem niet.
But the people did not believe him.
Ze joegen Hyena weg van de rivier.
They chased Hyena away from the river.
Nu had Hyena geen thuis meer.
Now Hyena had no home.
Hyena was erg verdrietig.
Hyena was very sad.
Hij kon niet meer lachen.
He could not laugh anymore.
Hij liep door het bos, op zoek naar een nieuw thuis.
He walked in the forest, looking for a new home.
Anansi zag Hyena bedroefd lopen.
Anansi saw Hyena walking sadly.
Anansi voelde zich slecht over zijn streek.
Anansi felt bad about his trick.
Hij zag dat zijn plan Hyena pijn had gedaan.
He saw that his plan hurt Hyena.
"Het spijt me,"
"I am sorry,"
zei Anansi tegen Hyena.
Anansi said to Hyena.
"Ik heb leugens over je verteld aan de mensen."
"I told the people lies about you."
"Je lachen was niet slecht."
"Your laughing was not bad."
Het was goed om gelukkig te zijn.
"It was good to be happy."
Anansi ging naar het dorp.
Anansi went to the village.
Hij vertelde de mensen de waarheid.
He told the people the truth.
Hyena lachte je niet uit.
"Hyena was not laughing at you."
Hij was gewoon blij.
"He was just happy."
Ik speelde een gemene streek.
"I played a mean trick."
De mensen hadden ook medelijden.
The people felt sorry too.
Ze vroegen Hyena om terug te komen naar de rivier.
They asked Hyena to come back to the river.
Hyena kwam terug.
Hyena came back.
Hij begon weer te lachen, maar niet zo hard als daarvoor.
He started to laugh again, but not as loud as before.
Hij leerde op een mooie manier lachen.
He learned to laugh in a nice way.
Anansi leerde iets belangrijks.
Anansi learned something important.
Het spelen van gemene streken doet anderen pijn.
Playing mean tricks hurts others.
Het is beter om aardig te zijn dan te slim te zijn.
It is better to be kind than to be too clever.
Vanaf die dag speelde Anansi nog steeds streken uit, maar alleen grappige die iedereen deden glimlachen.
From that day, Anansi still played tricks, but only funny ones that made everyone smile.