Cover of Anansi and the Golden Thread

Anansi en de Gouden Draad

Review
Compare with:

Anansi de spin was heel slim maar ook heel hebzuchtig.

Anansi the spider was very clever but also very greedy.

Hij woonde met zijn familie in een grote boom in het bos.

He lived in a big tree in the forest with his family.

Op een dag vond Anansi een prachtige gouden draad.

One day, Anansi found a beautiful golden thread.

Het was glanzend en magisch.

It was shiny and magical.

De draad kon alles maken wat hij wilde.

The thread could make anything he wanted.

"Ik zal dit voor mezelf houden,"

"I will keep this for myself,"

zei Anansi.

said Anansi.

Hij vertelde zijn vrouw of kinderen niets over de gouden draad.

He did not tell his wife or children about the golden thread.

Anansi gebruikte de draad om voedsel en mooie dingen te maken.

Anansi used the thread to make food and nice things.

Maar hij at al het eten alleen op.

But he ate all the food alone.

Hij deelde niet met zijn familie.

He did not share with his family.

Zijn vrouw en kinderen hadden honger.

His wife and children were hungry.

Ze vroegen Anansi om voedsel.

They asked Anansi for food.

"Ik heb geen voedsel,"

"I have no food,"

loog Anansi.

lied Anansi.

Maar zijn maag was vol.

But his stomach was full.

Op een dag volgde Anansi's zoon hem.

One day, Anansi's son followed him.

De zoon zag zijn vader de gouden draad gebruiken om een groot feestmaal te maken.

The son saw his father use the golden thread to make a big feast.

De zoon was zeer bedroefd en boos.

The son was very sad and angry.

De zoon vertelde zijn moeder en zussen over de gouden draad.

The son told his mother and sisters about the golden thread.

Ze waren allemaal erg van streek.

They were all very upset.

Die nacht, terwijl Anansi sliep, nam zijn familie de gouden draad.

That night, while Anansi slept, his family took the golden thread.

Ze gebruikten het om voedsel te maken voor iedereen in het dorp.

They used it to make food for everyone in the village.

Toen Anansi wakker werd, was de draad verdwenen.

When Anansi woke up, the thread was gone.

Hij zocht overal maar kon het niet vinden. De dorpelingen waren blij en dankbaar jegens Anansi's familie.

He looked everywhere but could not find it. The village people were happy and grateful to Anansi's family.

Maar ze waren boos op Anansi omdat hij zo egoïstisch was.

But they were angry with Anansi for being selfish.

Anansi leerde dat delen iedereen blij maakt.

Anansi learned that sharing makes everyone happy.

Hebzuchtig zijn brengt alleen maar verdriet.

Being greedy only brings sadness.

Vanaf die dag deelde Anansi alles met zijn familie en vrienden.

From that day, Anansi shared everything with his family and friends.

Hij was veel gelukkiger dan voorheen.

He was much happier than before.