Cover of Anansi and the Honor Guardian

Anansi en de Eerwaak

Review
Compare with:

Lang geleden leefde er een spin genaamd Anansi.

Long ago, there lived a spider named Anansi.

Hij was heel slim maar ook heel hebzuchtig.

He was very clever but also very greedy.

Anansi wilde altijd meer dan hij had.

Anansi always wanted more than he had.

Op een dag hoorde Anansi over een magische boom.

One day, Anansi heard about a magic tree.

Deze boom had gouden vruchten die iedereen die ze at zeer wijs konden maken.

This tree had golden fruits that could make anyone who ate them very wise.

Maar de boom had een bewaker - een grote, sterke leeuw die hem beschermde. De leeuw werd de Eerbewaker genoemd.

But the tree had a guardian - a big, strong lion who protected it. The lion was called the Honor Guardian.

Hij gaf de gouden vruchten alleen aan mensen die eerlijk en goed waren.

He only gave the golden fruits to people who were honest and good.

Anansi wilde deze vruchten heel graag.

Anansi wanted these fruits very much.

Anansi ging naar de magische boom.

Anansi went to the magic tree.

Hij zag de prachtige gouden vruchten aan de takken hangen.

He saw the beautiful golden fruits hanging from the branches.

De Eerwacht zat onder de boom.

The Honor Guardian was sitting under the tree.

"Hallo, Leeuw,"

"Hello, Lion,"

zei Anansi.

said Anansi.

"Ik ben een arme spin."

"I am a poor spider."

"Ik heb geen voedsel."

"I have no food."

"Kun je me één gouden vrucht geven?"

"Can you give me one golden fruit?"

De Eer Bewaker keek naar Anansi.

The Honor Guardian looked at Anansi.

"Ik zal je één vrucht geven als je me de waarheid vertelt."

"I will give you one fruit if you tell me the truth."

"Heb je echt honger?"

"Are you really hungry?"

Anansi overwoog om te liegen.

Anansi thought about lying.

Zijn buik was vol van het ontbijt.

His belly was full from breakfast.

Maar hij wilde de magische vrucht echt graag.

But he really wanted the magic fruit.

"Ja, ik heb heel veel honger,"

"Yes, I am very hungry,"

Anansi loog.

Anansi lied.

De ogen van de Eerwacht werden bedroefd.

The Honor Guardian's eyes became sad.

"Ik weet dat je niet de waarheid vertelt, Anansi."

"I know you are not telling the truth, Anansi."

"Je hebt vanmorgen gegeten."

"You ate this morning."

"Ik kan geen vruchten geven aan mensen die liegen."

"I cannot give fruits to people who lie."

Anansi voelde zich beschaamd.

Anansi felt ashamed.

Hij was betrapt op zijn leugen.

He had been caught in his lie.

"Het spijt me,"

"I am sorry,"

zei Anansi.

said Anansi.

"Je hebt gelijk."

"You are right."

"Ik heb geen honger."

"I am not hungry."

"Ik wilde alleen dat de vrucht wijs zou worden."

"I just wanted the fruit to become wise."

De Eerwachter glimlachte.

The Honor Guardian smiled.

"Nu spreek je de waarheid."

"Now you are telling the truth."

"Eerlijkheid is de eerste stap naar wijsheid."

"Honesty is the first step to wisdom."

De leeuw gaf Anansi één gouden vrucht.

The lion gave Anansi one golden fruit.

"Deze vrucht zal je helpen, maar onthoud - echte wijsheid komt voort uit eerlijkheid en goedheid jegens anderen."

"This fruit will help you, but remember - real wisdom comes from being honest and good to others."

Anansi at de vrucht.

Anansi ate the fruit.

Hij voelde zich anders.

He felt different.

Hij begreep dat waarachtig zijn beter was dan slim zijn met leugens.

He understood that being truthful was better than being clever with lies.

Vanaf die dag probeerde Anansi eerlijker te zijn.

From that day, Anansi tried to be more honest.

Hij leerde dat mensen hem meer vertrouwden wanneer hij de waarheid vertelde.

He learned that people trusted him more when he told the truth.

De Eerwacht had hem geleerd dat eerlijkheid de grootste schat van allemaal was.

The Honor Guardian had taught him that honesty was the greatest treasure of all.