Anansi e o Tigre
Há muito tempo, o Tigre era o rei de todos os animais.
Long ago, Tiger was the king of all animals.
Ele era grande e forte.
He was big and strong.
Todos os animais tinham medo dele.
All animals were afraid of him.
Anansi era uma pequena aranha.
Anansi was a small spider.
Ele era muito esperto.
He was very clever.
Anansi queria ser o rei de todas as histórias.
Anansi wanted to be the king of all stories.
Mas Tigre tinha todas as histórias numa grande caixa.
But Tiger had all the stories in a big box.
Um dia, Anansi foi ter com Tigre.
One day, Anansi went to Tiger.
"Quero comprar as suas histórias,"
"I want to buy your stories,"
disse Anansi. Tigre riu.
said Anansi. Tiger laughed.
"Você é pequeno demais!"
"You are too small!"
"Mas eu te darei uma chance."
"But I will give you a chance."
"Traze-me três coisas."
"Bring me three things."
"Então poderás ter as minhas histórias."
"Then you can have my stories."
"Que três coisas?"
"What three things?"
perguntou Anansi.
asked Anansi.
"Traga-me as vespas que picam."
"Bring me the hornets that sting."
"Traze-me a serpente que morde."
"Bring me the snake that bites."
"Traze-me o leopardo de dentes afiados,"
"Bring me the leopard with sharp teeth,"
disse Tigre. Anansi ficou com medo.
said Tiger. Anansi was scared.
Mas ele também era esperto.
But he was also clever.
Ele foi para casa e fez um plano.
He went home and made a plan.
Primeiro, Anansi foi procurar as vespas.
First, Anansi went to find the hornets.
Ele levou consigo um pote grande.
He took a big pot with him.
Ele derramou água sobre si mesmo.
He poured water on himself.
Então ele despejou água sobre as vespas.
Then he poured water on the hornets.
Ai não!
"Oh no!"
"Está chovendo!"
"It is raining!"
disse Anansi às vespas.
said Anansi to the hornets.
"Entrem no meu pote."
"Come into my pot."
"Você estará seguro e seco."
"You will be safe and dry."
As vespas voaram para dentro do pote.
The hornets flew into the pot.
Anansi rapidamente colocou uma tampa na panela.
Anansi quickly put a lid on the pot.
Em seguida, Anansi foi procurar a serpente.
Next, Anansi went to find the snake.
Ele levou consigo uma vara longa.
He took a long stick with him.
Ele falou consigo mesmo perto da serpente.
He talked to himself near the snake.
"Meu amigo diz que você não é tão comprido quanto esta vara,"
"My friend says you are not as long as this stick,"
disse Anansi em voz alta.
said Anansi loudly.
A serpente o ouviu.
The snake heard him.
"Eu sou mais comprida que esse bastão!"
"I am longer than that stick!"
disse a serpente.
said the snake.
"Mostre-me,"
"Show me,"
disse Anansi. A serpente deitou-se ao lado do galho.
said Anansi. The snake lay down next to the stick.
Anansi rapidamente amarrou a serpente ao galho.
Anansi quickly tied the snake to the stick.
Por último, Anansi foi procurar o leopardo.
Last, Anansi went to find the leopard.
Ele cavou um buraco profundo no chão.
He dug a deep hole in the ground.
Ele a cobriu com folhas.
He covered it with leaves.
O leopardo caiu no buraco.
The leopard fell into the hole.
Socorro!
"Help me!"
gritou o leopardo.
cried the leopard.
"Eu te ajudarei,"
"I will help you,"
disse Anansi.
said Anansi.
Ele pôs uma corda no chão.
He put down a rope.
Quando o leopardo subiu, Anansi o capturou numa rede.
When the leopard climbed up, Anansi caught him in a net.
Anansi levou os três animais para o Tigre.
Anansi took all three animals to Tiger.
Tigre ficou muito surpreso.
Tiger was very surprised.
"Tu és pequeno, mas és muito esperto,"
"You are small, but you are very clever,"
disse o Tigre.
said Tiger.
"Aqui estão todas as minhas histórias."
"Here are all my stories."
A partir daquele dia, Anansi tornou-se o guardião de todas as histórias.
From that day, Anansi became the keeper of all stories.
As pessoas contam histórias de Anansi por todo o mundo.
People tell Anansi stories all around the world.
As histórias nos ensinam que ser esperto é melhor do que ser grande e forte.
The stories teach us that being clever is better than being big and strong.