Anansi e o Soro da Verdade
Anansi and the Truth Serum
Anansi, a aranha, descobre uma poção mágica que faz as pessoas falarem a verdade. Ele decide testá-la nos animais de sua aldeia, mas as coisas não saem como planejado.
Anansi, a aranha, era muito esperta.
Anansi the spider was very clever.
Mas ele também era muito traiçoeiro.
But he was also very tricky.
Ele gostava de mentir e pregar peças nos outros animais.
He liked to tell lies and play tricks on other animals.
Certo dia, o Deus do Céu ficou zangado com Anansi.
One day, the Sky God was angry with Anansi.
“Você conta mentiras demais,”
"You tell too many lies,"
disse o Deus do Céu.
said the Sky God.
“Vou te dar uma lição.”
"I will teach you a lesson."
O Deus do Céu fez uma bebida especial.
The Sky God made a special drink.
Era um soro da verdade.
It was a truth serum.
Quem o bebesse só conseguiria dizer a verdade.
Anyone who drank it could only tell the truth.
O Deus do Céu entregou a bebida a Anansi.
The Sky God gave the drink to Anansi.
“Beba isso,”
"Drink this,"
disse ele.
he said.
Anansi não quis beber.
Anansi did not want to drink it.
Ele sabia que era mágico.
He knew it was magic.
Mas o Deus do Céu o fez beber tudo.
But the Sky God made him drink it all.
Logo, Anansi se sentiu diferente.
Soon, Anansi felt different.
Tentou contar uma mentira, mas não conseguiu.
He tried to tell a lie, but he could not.
Apenas palavras verdadeiras saíam de sua boca.
Only true words came out of his mouth.
Anansi foi visitar o Coelho.
Anansi went to see Rabbit.
“Olá, Coelho,”
"Hello, Rabbit,"
disse Anansi.
said Anansi.
“Você está muito feio hoje.”
"You look very ugly today."
O Coelho ficou chocado.
Rabbit was shocked.
Anansi nunca tinha falado coisas tão maldosas.
Anansi never said mean things like this before.
Depois Anansi foi falar com o Elefante.
Then Anansi went to see Elephant.
“Suas orelhas são grandes demais,”
"Your ears are too big,"
disse Anansi.
said Anansi.
“E você é muito gordo.”
"And you are very fat."
O Elefante ficou muito bravo.
Elephant was very angry.
Ele expulsou Anansi correndo atrás dele.
He chased Anansi away.
Anansi visitou todos os seus amigos.
Anansi visited all his friends.
Contou a todos a verdade.
He told them all the truth.
Disse coisas que feriram seus sentimentos.
He said things that hurt their feelings.
Logo, todos os animais estavam zangados com ele.
Soon, all the animals were angry with him.
Anansi correu para casa.
Anansi ran home.
Ele ficou muito triste.
He was very sad.
Não lhe restaram amigos.
He had no friends left.
Todos estavam com raiva dele.
Everyone was mad at him.
“Agora eu entendo,”
"I understand now,"
disse Anansi.
said Anansi.
“Mentir é ruim.”
"Telling lies is bad."
“Mas falar verdades cruéis também é ruim.”
"But telling mean truths is also bad."
“Preciso dizer a verdade, mas também ser gentil.”
"I should tell the truth, but I should be kind too."
O Deus do Céu ouviu as palavras de Anansi.
The Sky God heard Anansi's words.
Ficou feliz porque Anansi aprendeu a lição.
He was happy that Anansi learned his lesson.
A bebida mágica parou de fazer efeito.
The magic drink stopped working.
A partir daquele dia, Anansi disse a verdade.
From that day, Anansi told the truth.
Mas também foi gentil com suas palavras.
But he was also kind with his words.
Reconquistou todos os seus amigos.
He got all his friends back.
E ficou mais sábio do que antes.
And he became wiser than before.