Anansi e o Guardião da Bondade
Há muito tempo, vivia uma aranha chamada Anansi.
Long ago, there lived a spider named Anansi.
Ele era muito esperto, mas também muito ganancioso.
He was very clever but also very greedy.
Na aldeia, vivia uma velha.
In the village, there lived an old woman.
Ela era chamada de Guardiã da Bondade.
She was called the Kindness Keeper.
Ela tinha um caldeirão mágico.
She had a magic pot.
Esta panela estava cheia de toda a bondade do mundo.
This pot was full of all the kindness in the world.
Todos os dias, a velha senhora compartilhava bondade com todos.
Every day, the old woman shared kindness with everyone.
Ela ajudava as pessoas quando estavam tristes.
She helped people when they were sad.
Ela dava comida a crianças famintas.
She gave food to hungry children.
Ela cuidou de animais doentes.
She took care of sick animals.
Anansi observou a velha mulher.
Anansi watched the old woman.
Ele queria o caldeirão mágico para si.
He wanted the magic pot for himself.
"Se eu tiver toda a bondade,"
"If I have all the kindness,"
pensou ele,
he thought,
"as pessoas amarão apenas a mim."
"people will love only me."
Uma noite, Anansi foi à casa da velha senhora.
One night, Anansi went to the old woman's house.
Ela estava dormindo.
She was sleeping.
Ele pegou o caldeirão mágico e fugiu.
He took the magic pot and ran away.
Anansi subiu em uma árvore alta.
Anansi climbed up a tall tree.
Ele queria esconder o pote no topo.
He wanted to hide the pot at the top.
Mas o pote era grande e pesado.
But the pot was big and heavy.
Anansi não conseguia subir bem com o pote.
Anansi could not climb well with the pot.
Ele tentou muitas vezes.
He tried many times.
A cada vez, ele caía.
Each time, he fell down.
O pote era grande demais para carregar árvore acima.
The pot was too big to carry up the tree.
Um menino pequeno viu Anansi.
A little boy saw Anansi.
"Por que você não amarra o pote nas suas costas?"
"Why don't you tie the pot to your back?"
disse o menino.
said the boy.
"Então você pode usar as duas mãos para subir."
"Then you can use both hands to climb."
Anansi ficou zangado.
Anansi was angry.
"Uma criança pequena é mais esperta do que eu!"
"A small child is smarter than me!"
gritou ele.
he shouted.
"Se todos são tão inteligentes, por que preciso de toda essa bondade?"
"If everyone is so smart, why do I need all this kindness?"
Anansi atirou o pote do alto da árvore.
Anansi threw the pot down from the tree.
O pote se quebrou em muitos pedaços.
The pot broke into many pieces.
Toda a bondade voou para fora como pequenas estrelas.
All the kindness flew out like little stars.
Os pedaços de bondade se espalharam por toda parte.
The kindness pieces went everywhere.
Elas entraram nos corações das pessoas.
They went into people's hearts.
Eles entraram nos animais.
They went into animals.
Eles entraram nas plantas e árvores.
They went into plants and trees.
Agora a bondade estava em toda parte do mundo.
Now kindness was everywhere in the world.
Já não estava apenas num lugar.
It was not in just one place anymore.
A velha acordou.
The old woman woke up.
Ela não estava zangada.
She was not angry.
Ela sorriu.
She smiled.
"Agora todos podem compartilhar bondade,"
"Now everyone can share kindness,"
ela disse.
she said.
"Isto é melhor do que manter tudo numa só panela."
"This is better than keeping it in one pot."
Anansi aprendeu algo naquele dia.
Anansi learned something that day.
A bondade é melhor quando todos a compartilham.
Kindness is better when everyone shares it.
Quando oferecemos bondade aos outros, recebemos bondade de volta.
When we give kindness to others, we get kindness back.
A partir daquele dia, Anansi também tentou ser bondoso.
From that day, Anansi tried to be kind too.
Ele ajudou outras aranhas.
He helped other spiders.
Ele compartilhou sua comida.
He shared his food.
Ele aprendeu que compartilhar bondade o fazia feliz.
He learned that sharing kindness made him happy.
E é por isso que a bondade está em toda parte no mundo hoje.
And that is why kindness is everywhere in the world today.