Cover of Anansi and the Joy Juggler

Anansi e il Giocoliere della Gioia

Anansi and the Joy Juggler

Anansi il ragno scopre qualcuno nel suo villaggio che può far ridere e sentire felici le persone in modi magici. Ma quando questa persona speciale scompare, Anansi deve trovare un modo per riportare la gioia nella sua comunità.

Review
Compare with:

Molto tempo fa, viveva un ragno di nome Anansi.

Long ago, there lived a spider named Anansi.

Era molto intelligente ma anche molto avido.

He was very clever but also very greedy.

Anansi voleva avere tutta la gioia del mondo per sé.

Anansi wanted to have all the joy in the world for himself.

Un giorno, Anansi sentì parlare di un uomo speciale chiamato il Giocoliere della Gioia.

One day, Anansi heard about a special man called the Joy Juggler.

Quest'uomo riusciva a fare giocoleria con sfere di pura felicità.

This man could juggle balls of pure happiness.

Quando le persone lo guardavano, si sentivano molto felici e ridevano molto.

When people watched him, they felt very happy and laughed a lot.

Anansi pensò,

Anansi thought,

Voglio quelle palle della gioia.

"I want those joy balls."

"Allora sarò la persona più felice del mondo."

"Then I will be the happiest person in the world."

Così Anansi andò a cercare il Giocoliere della Gioia.

So Anansi went to find the Joy Juggler.

Lo trovò nella piazza del paese.

He found him in the village square.

Molte persone stavano guardando e sorridendo.

Many people were watching and smiling.

Il Giocoliere della Gioia lanciò in aria palle luminose e colorate.

The Joy Juggler threw bright, colorful balls in the air.

Le palle brillavano come stelle.

The balls sparkled like stars.

Anansi fece un piano.

Anansi made a plan.

Aspettò fino a notte quando tutti dormivano.

He waited until night when everyone was sleeping.

Poi si avvicinò furtivamente al luogo dove il Giocoliere della Gioia teneva le sue palle magiche.

Then he crept to where the Joy Juggler kept his magic balls.

"Ora tutta la gioia sarà mia!"

"Now all the joy will be mine!"

disse Anansi.

said Anansi.

Prese tutte le palle e scappò verso casa sua.

He took all the balls and ran away to his house.

Ma quando Anansi provò a fare il giocoliere con le palle da solo, accadde qualcosa di strano.

But when Anansi tried to juggle the balls alone, something strange happened.

Le palle diventarono pesanti e scure.

The balls became heavy and dark.

Non brillavano più.

They did not sparkle anymore.

Anansi si sentiva triste invece che felice.

Anansi felt sad instead of happy.

Perché non funzionano?

"Why don't they work?"

Anansi si chiese.

Anansi asked himself.

Il giorno dopo, Anansi vide la gente del villaggio.

The next day, Anansi saw the village people.

Sembravano tutti molto tristi.

They all looked very sad.

Nessuno stava sorridendo o ridendo.

No one was smiling or laughing.

I bambini non giocavano.

The children did not play.

Il Giocoliere della Gioia sedeva da solo, con aria preoccupata.

The Joy Juggler sat alone, looking worried.

Allora Anansi capì.

Then Anansi understood.

La gioia non era destinata a essere tenuta da una sola persona.

Joy was not meant to be kept by one person.

La gioia era destinata a essere condivisa con tutti.

Joy was meant to be shared with everyone.

Anansi si sentì dispiaciuto per quello che aveva fatto.

Anansi felt sorry for what he did.

Riportò le palle magiche al Giocoliere della Gioia.

He took the magic balls back to the Joy Juggler.

"Mi dispiace,"

"I am sorry,"

said Anansi.

"I took your joy balls."

"Ho preso le tue palle della gioia."

"Here they are."

"Eccole qui."

The Joy Juggler smiled.

"Ho preso le tue palle della gioia."

"Thank you for bringing them back, Anansi."

"Eccole qui."

"Would you like to help me share joy with everyone?"

Il Giocoliere della Gioia sorrise.

Anansi nodded.

"Grazie per averle riportate, Anansi."

Together, they juggled the balls.

"Vorresti aiutarmi a condividere la gioia con tutti?"

The balls became bright and beautiful again.

Anansi annuì.

All the people came to watch.

Everyone laughed and felt happy.

From that day on, Anansi learned that sharing joy makes everyone happier, including himself.