Cover of Anansi and the Invisible Cloak

Anansi e a Capa da Invisibilidade

Review
Compare with:

Anansi, a aranha, era muito esperta.

Anansi the spider was very clever.

Ele adorava pregar peças nos outros animais.

He loved to play tricks on other animals.

Um dia, ele ouviu falar de uma capa mágica.

One day, he heard about a magic cloak.

Esta capa podia tornar qualquer pessoa invisível.

This cloak could make anyone invisible.

Anansi desejava muito aquela capa.

Anansi wanted the cloak very much.

Ele foi até a sábia anciã que a possuía.

He went to the wise old woman who had it.

A mulher vivia muito longe na floresta.

The woman lived far away in the forest.

"Por favor, dê-me o manto invisível,"

"Please give me the invisible cloak,"

disse Anansi. A velha mulher sorriu.

said Anansi. The old woman smiled.

"Podes tê-la, mas primeiro deves fazer três boas ações."

"You can have it, but you must do three good things first."

"Ajude três pessoas sem pedir nada em troca."

"Help three people without asking for anything back."

Anansi concordou, mas não queria ajudar ninguém.

Anansi agreed, but he did not want to help anyone.

Ele só queria a capa para si mesmo.

He only wanted the cloak for himself.

Primeiro, ele viu Coelho preso num buraco.

First, he saw Rabbit stuck in a hole.

Anansi ajudou Coelho a sair, mas ficou irritado com isso. Em seguida, encontrou Pássaro com uma asa machucada.

Anansi helped Rabbit get out, but he was angry about it. Next, he found Bird with a hurt wing.

Anansi consertou a asa do Pássaro, mas reclamou o tempo todo.

Anansi fixed Bird's wing, but he complained the whole time.

Então ele encontrou Tartaruga, que estava perdida.

Then he met Turtle who was lost.

Anansi mostrou o caminho de casa para Tartaruga, mas ele andou muito rápido e não foi gentil.

Anansi showed Turtle the way home, but he walked very fast and was not kind.

Anansi voltou para a velha senhora.

Anansi went back to the old woman.

Ajudei três pessoas.

"I helped three people."

"Agora me dê o manto!"

"Now give me the cloak!"

A velha deu-lhe o manto.

The old woman gave him the cloak.

Anansi a vestiu e se tornou invisível.

Anansi put it on and became invisible.

Ele ficou tão feliz!

He was so happy!

Agora ele podia pregar peças em todos.

Now he could play tricks on everyone.

Anansi foi à aldeia.

Anansi went to the village.

Ele pegou comida das casas das pessoas.

He took food from people's houses.

Ele mexia nas coisas.

He moved things around.

Ele assustou as crianças.

He scared the children.

Todos ficaram perturbados e confusos.

Everyone was upset and confused.

Mas então algo estranho aconteceu.

But then something strange happened.

Quanto mais travessuras Anansi fazia, mais cansado se sentia.

The more tricks Anansi played, the more tired he felt.

Logo ele estava tão cansado que não conseguia se mover.

Soon he was so tired he could not move.

A velha apareceu.

The old woman appeared.

"O manto possui magia especial,"

"The cloak has special magic,"

ela disse.

she said.

"Se você usá-lo para ser cruel, isso te tornará fraco."

"If you use it to be mean, it will make you weak."

"Se você usá-lo para ajudar os outros, isso o tornará forte."

"If you use it to help others, it will make you strong."

Anansi aprendeu sua lição.

Anansi learned his lesson.

Ele usou a capa para ajudar as pessoas secretamente.

He used the cloak to help people secretly.

Ele colocava comida nas casas de famílias pobres.

He put food in poor families' houses.

Ele consertava coisas quebradas quando ninguém estava olhando.

He fixed broken things when no one was looking.

Ele ajudava animais perdidos a encontrar o caminho de casa.

He helped lost animals find their way home.

Quanto mais coisas boas Anansi fazia, mais forte se sentia.

The more good things Anansi did, the stronger he felt.

A aldeia tornou-se um lugar mais feliz, e Anansi tornou-se uma aranha melhor.

The village became a happier place, and Anansi became a better spider.

A partir daquele dia, Anansi usou sua astúcia para ajudar os outros, não para enganá-los.

From that day on, Anansi used his cleverness to help others, not to trick them.