Cover of At the border

An der Grenze

At the border

Die Nachmittagsschicht war immer langsam. Dann ging sie zu seinem Schreibtisch.

Review
Compare with:

Die Nachmittagsschicht war immer langsam.

The afternoon shift at customs was always slow.

Dann ging sie zu seinem Schreibtisch.

Then she walked up to his desk.

Sie legte ihren Pass auf die Theke.

She set her passport on the counter.

Der Beamte blickte von seinem Papierkram auf.

The officer looked up from his paperwork.

"Zweck des Besuchs?"

"Purpose of visit?"

"Studien".

"Studies."

"Was für ein Studium?"

"What kind of studies?"

"Kunstgeschichte".

"Art history."

Sie lächelte.

She smiled.

"Hauptsächlich mittelalterliche Kathedralen".

"Medieval cathedrals, mostly."

Er hat den Pass geöffnet.

He opened the passport.

Amerikanisch.

American.

22 Jahre alt.

Twenty-two years old.

Das Foto hat ihr nicht gerecht.

The photo didn't do her justice.

"Dauer des Aufenthalts?"

"Duration of stay?"

"Ein Jahr.

"A year.

Vielleicht länger, wenn ich finde, wonach ich suche".

Maybe longer if I find what I'm looking for."

"Und was ist das?"

"And what's that?"

"Schönheit.

"Beauty.

Die Wahrheit.

Truth.

Die üblichen Dinge".

The usual things."

Sie lehnte sich leicht nach vorne.

She leaned forward slightly.

"Was ist mit dir?

"What about you?

Finden Sie jemals, was Sie hier suchen? "

Do you ever find what you're looking for here?"

Er stempelte eine Seite.

He stamped a page.

"Ich suche nichts".

"I'm not looking for anything."

"Jeder sucht etwas".

"Everyone's looking for something."

"Vielleicht".

"Maybe."

Er gab mir den Pass zurück.

He handed back the passport.

"Willkommen in Frankreich".

"Welcome to France."

Sie nahm es nicht sofort.

She didn't take it immediately.

"Gibt es hier in der Nähe einen guten Kaffee?" -

"Is there good coffee near here?"

"Da ist Kaffee".

"There's coffee."

"Guter Kaffee?"

"Good coffee?"

"Café Laurent. Zwei Blocks südlich".

"Café Laurent. Two blocks south."

"Dienen sie Zollbeamten?"

"Do they serve customs officers?"

"Sie bedienen jeden, der Geld hat".

"They serve anyone with money."

"Ich habe Geld".

"I have money."

Sie hat den Pass.

She took the passport.

"Haben Sie Pausen?"

"Do you get breaks?"

"Manchmal".

"Sometimes."

"Wann?" Er sah auf die Uhr.

"When?" He looked at the clock.

"Vier Uhr".

"Four o'clock."

"Ich werde bis dahin über fliegende Stützen lesen".

"I'll be reading about flying buttresses until then."

Sie ging zum Ausgang.

She walked toward the exit.

Er hat sie gehen sehen. "Frau", rief er.

He watched her go. "Miss," he called.

Sie hat sich umgedreht.

She turned.

"Der Kaffee ist besser bei Chez Marie.

"The coffee's better at Chez Marie.

Ein Block nördlich".

One block north."

"Vielen Dank".

"Thank you."

"Vier Uhr dreißig", sagte er.

"Four-thirty," he said.

Sie lächelte und verschwand in der Menge.

She smiled and disappeared into the crowd.